Liebe ExpertInnen,
bis gestern glaubte ich, hinsichtlich des Genitivs bei „wegen“ durchaus trittfest zu sein, als ich über eine Textstelle in Paulo Coelhos Der Dämon und Fräulein Prym stolperte:
…weil der Dämon erregter denn je war wegen all dessen, was die junge Frau gerade gesagt hatte.
Selbst wenn es so stimmen sollte, stellt es mir die Haare auf; ich als Übersetzer hätte entweder geschrieben „wegen all dem“ oder die Passage gleich ganz anders gestrickt. Nun möchte ich aber keine Diskussion zum Übersetzen lostrampeln, sondern frage ganz gezielt: Was wäre denn richtig? Wer weiß was?