Re: 'Ich verkaufe die CD daher als defekt'
Hallo,
mich stört das „als defekt“. Das klingt, als handele es sich bei dem Zustand der angebotenen CD bzw. der Angabe darüber um eine vom Verkäufer gewählte Option, d. h. als könne er die CD auch unbeschädigt anbieten, wenn er wollte. Ich würde dieses „als“ in Formulierungen verwenden wie „Ich verkaufe mehrere Produkte als Paket“ oder „Ich verkaufe meinen Elektronikschrott als Bastlerkiste“, also in Situationen, in denen ein Objekt oder mehrere durch ihre Zusammenstellung oder Umwidmung einen präzisierenden Begriff rechtfertigen.
Auch vorstellbar wäre für mich ein Satz wie „Das Buch hat zwar nur ein Eselsohr, aber wir verkaufen es als Mängelexemplar“, weil es sich hier wieder um eine bewusste Entscheidung handelt, eine so gut wie einwandfreie Ware auf eine bestimmte Weise zu deklarieren. Der Satz ist daher okay, wenn der eBay-Verkäufer meinte, er verkaufe eine de facto intakte CD mit einigen die Funktion nicht beeinträchtigenden Kratzern „als defekt“, also mit dem bewusst gewählten Etikett „defekt“ – zum Beispiel um später keinen Strick gedreht zu bekommen, seine Zustandsbeschreibung sei beschönigend gewesen.
Wenn er schlicht eine tatsächlich kaputte CD verkauft, verkauft er, meinem Sprachempfinden zufolge, „eine defekte CD“ – sonst nichts.
Gruß
Christopher