Gesichtsärgerreinigungstuch?

Von: , Frage gestellt am Mo, 16. Nov 2009

Hallo zusammen,

könnt ihr mir noch mehr solcher Wörter wie Gesichtsärgerreinigungstuch nennen? Diese Wörter stammen aus dem Altdeutschen und dieses hier nennt sich heut Taschentuch.

14 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 4 Minuten 1 hilfreich
    Re: Gesichtserkerreinigungstuch owT

    Gesichtserker = Nase

  2. Antwort von nach 20 Minuten 0 hilfreich
    Re: Verdeutschungen - Sprachpurismus

    Hallo,

    dass es "Gesichtserker" heißt, weißt Du ja nun.

    Was Du suchst, sind sog. "Verdeutschungen", wie sie z. B. Joachim Heinrich Campe und Philipp von Zesen anstrebten (http://de.wikipedia.org/wiki/Joachim_Heinrich_Campe#... , http://de.wikipedia.org/wiki/Philipp_von_Zesen#Verde...),

    Siehe auch
    http://de.wikipedia.org/wiki/Deutscher_Sprachpurismus
    http://www.physiologus.de/verdeutsch.htm

    Gruß
    Kreszenz

    (Ich fände es übrigens nett, wenn Du zu Antworten auf Deine Fragen auch mal ein Feedback gäbst.)

    • Antwort von nach 6 Stunden 1 hilfreich
      Re^2: Verdeutschungen - Sprachpurismus

      Hi,
      Weißt du, warum man unbedingt "Gesichtserker" sagen wollte und es nicht bei Nase belassen konnte? Nase ist ja nun weder ein Fremd- noch ein Lehnwort. Warum sollte man sowas also austauschen wollen?

      Gruß,
      - André

      • Antwort von nach 7 Stunden 1 hilfreich
        Re^3: Lehnwort Nase

        Hi, André, Nase ist ja nun weder ein
        Fremd- noch ein Lehnwort.
        doch, es ist ein Lehnwort: lat. nasus/nasum (wurde als Maskulinum und als Neutrum gebraucht).

        Gruß
        Kreszenz

        • Antwort von nach 11 Stunden 2 hilfreich
          Re^4: Lehnwort Nase

          Hi,
          Nee, Nase ist kein Lehnwort, aber natürlich verwandt mit dem lateinischen Wort. Der Pfeifer führt es zurück auf germanisch *nasō. Fürs PIE wird *nas- und *nās- rekonstruiert.

          Auch etymonline.com zeigt fürs englische Wort eine Rückführung aufs Germanische und dann ins PIE an. Also haben wir's hier nicht mit einem Lehnwort, sondern einem einfachen Kognat zu tun.

          Kein Grund also, es ersetzen zu müssen, nicht einmal für Sprachpuristen. =)

          Gruß,
          - André

          • Antwort von nach 12 Stunden 0 hilfreich
            Re^5: Nase - kein Lehnwort

            Hallo, André, Nee, Nase ist kein Lehnwort, aber natürlich verwandt mit dem
            lateinischen Wort.
            wo du recht hast, hast du recht :-) Kein Grund also, es ersetzen zu müssen, nicht einmal für
            Sprachpuristen. =)
            In der Tat!

            Allerdings wurde gerade dieser ominöse "Gesichtserker" offenbar nicht von eingefleischten Puristen wie Zesen und Konsorten verbrochen, sondern behufs deren Verspottung geprägt.

            Ein interessanter Artikel zum Thema: http://www.tu-chemnitz.de/phil/leo/rahmen.php?seite=... "Wenn die Sorre im Gilbhart durch die Zeugemutter fährt …"

            Gruß
            Kreszenz

      • Antwort von nach 7 Stunden 1 hilfreich
        Re^3: Verdeutschungen - Sprachpurismus

        Moin, André, Weißt du, warum man unbedingt "Gesichtserker" sagen wollte und
        es nicht bei Nase belassen konnte?
        es spielt der Mensch, solang er strebt - oder so ähnlich sagte es bereits JWvG.

        Das sind Pennälerscherze, die zu nichts anderem gut sind als den Gegenüber zu prüfen, ob er's denn schnallt bzw. bei der Gelegenheit zu zeigen, was man doch für ein toller Drechsler ist. In der Münchner Abendzeitung gab es vor vielen hundert Jahren (ca. 1960 - 1995) sogar mal eine Kolumne, in der ein Schreiber sich täglich mit derartigen Erfindungen hervortat. Hat ihm aber nichts genützt, ich habe seinen Namen dennoch vergessen ;-)

        Hach - noch hat mich der Alzheimer nicht ganz in den Klauen: Sigi Sommer war das in der Rolle als Blasius, der Spaziergänger.

        Gruß Ralf

        • Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
          Aua

          Moin Ralf, Das sind Pennälerscherze, die zu nichts anderem gut sind als
          den das Gegenüber zu prüfen, ob er's denn schnallt
          ich weiß, daß das viele Lesen der in falschem Deutsch geschriebenen Artikel bei wer-weiss-was früher oder später abfärbt - nichtsdestotrotz zucke ich zusammen, wenn ich sowas bei Dir lese.
          Du stehst nämlich (noch!) auf meiner Liste der Einwandfrei-Schreiber.

          Nix für ungut. ;-)

          Gruß Gudrun

          • Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
            Re: Aua

            Hallo Gudrun,

            vielleicht auch nur ein Vertippser, ein klitzekleines "Ichen" vergessen und er meinte ursprünglich "dein Gegenüber".

            Gruß

            Annie



Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!