Guten Tag,
gibt es ein Steuerungszeichen in Word 2007, dass mir an der Stelle, wo es sich befindet, die Zeile umbricht, wenn ein Teil dieses restlichen Absatzes ohne Zeilenumbruch in der nächsten Zeile stehen würde.
Zum besseren Verständnis:
Ich habe in meinem Dokument Überschriften, von denen manche über eine Zeile hinausreichen.
Diese Überschriften sind zweisprachig und mit einem Bindestrich getrennt. An dieser Stelle sollte der von mir gesuchte gesteuerte Zeilenumbruch stehen.
D.h.: finden beide Sprachen der Überschrift in einer Zeile Platz ist alles paletti; würde aber ein oder mehrere Wörter in der nächsten Zeile stehen, dann und nur dann sollten die beide Sprachen der Überschrift mittels Zeilenumbruch getrennt werden.
Am liebsten wäre mir ein weicher Zeilenumbruch, ein harter ist aber auch OK.
Gibt es so etwas als fertiges Steuerungszeichen in Word, oder einen anderen Trick mit dem ich zum Ziel komme?
Danke für die Antworten.
Moin, Richi,
gibt es ein Steuerungszeichen in Word 2007, dass mir an der
Stelle, wo es sich befindet, die Zeile umbricht
in Word 2000 ist das CAPS+ENTER, wird in 2007 nicht anders sein. Geht auch über Einfügen > Manueller Wechsel > Textumbruchwechsel (bescheuertes Wort).
Ich habe in meinem Dokument Überschriften, von denen manche
über eine Zeile hinausreichen.
Klappt auch mit Überschriften. Über den Sinn oder Unsinn derartig langer Überschriften diskutieren wir mal lieber nicht:smile:
Gruß Ralf
Hallo Ralf,
danke für die Antwort.
Anscheinend hab ich mich unklar ausgedrückt.
Der weiche Zeilenumbruch ist mir bekannt.
Das was ich suche ist am besten mit der Absatzsteuerung bzw. Paginierung (2007) von Word zu vergleichen.
Formatiere ich z. B. einen Absatz mit der Option ‚Diesen Absatz zusammenhalten‘ so findet ein Automatismus statt. Sobald nur eine Zeile des Absatzes auf der neuen Seiten stehen würde (weil er auf der vorigen Seite keinen Platz mehr findet), so schiebt ihn Word komplett auf die neue Seite.
So einen Automatismus suche ich für eine Zeile. Wobei die Absatzmarke der Binderstrich (bzw. das von mir gesuchte unsichtbare Steuerungszeichen) ist.
Word sollte automatisch die Überschrift in der zweiten Sprache auf die nächste Zeile schieben, falls beide Sprachen nicht in einer Zeile Platz finden.
Dieses Zeichen wäre dann ein Leerzeichen, das sich automatisch in einen Zeilenumbruch umschalten könnte.
Je mehr ich erkläre was ich suche, desto mehr erhärtet sich mein Verdacht, dass Word dafür keine Lösung parat hält.
Vielleicht hat ja trotzdem wer eine Idee.
Vielen Dank
Hallo,
Word sollte automatisch die Überschrift in der zweiten Sprache
auf die nächste Zeile schieben, falls beide Sprachen nicht in
einer Zeile Platz finden.
Dieses Zeichen wäre dann ein Leerzeichen, das sich automatisch
in einen Zeilenumbruch umschalten könnte.
Vielleicht als Alternative - es gibt ja das geschützte Leerzeichen. Wenn du alle Leerzeichen außer einem als „geschützt“ eingibst, kann ja die Trennung nur an dem gewünschten Ort stattfinden.
Cheers, Felix
Moin, Richi,
Word sollte automatisch die Überschrift in der zweiten Sprache
auf die nächste Zeile schieben, falls beide Sprachen nicht in
einer Zeile Platz finden.
das scheitert daran, dass ein Absatz ein Absatz ist und eine Zeile eine Zeile.
Für den Absatz lässt sich angeben, das die Zeilen beieinander bleiben sollen, da sind wir bei der Paginierung. Der „weiche“ Umbruch ist aber nichts anderes als der Beginn einer neuen Zeile, ohne den Absatz zu beenden.
Dieses Zeichen wäre dann ein Leerzeichen, das sich automatisch
in einen Zeilenumbruch umschalten könnte.
Nein, da schaltet sich absolut nichts um. Deine Forderung - Zerlegen, wenn’s nicht in eine Zeile passt - ginge nur per Makro, und selbst das dürfte ncht einfach werden.
Gruß Ralf
Vielleicht als Alternative - es gibt ja das geschützte
Leerzeichen. Wenn du alle Leerzeichen außer einem als
„geschützt“ eingibst, kann ja die Trennung nur an dem
gewünschten Ort stattfinden.
Cheers, Felix
Hallo,
abgesehen von der Schwierigkeit, dieses Vorhaben technisch zu realisieren:
Zweisprachige, einzeilige Überschriften sind ein typografischer Rülpser!
In mehrsprachigen Dokumenten ist es obligatorisch, die verschiedenen Sprachen sauber und deutlich voneinander zu trennen. Zum Beispiel mit Blocks, in denen jeweils Überschrift und Text sprachlich zueinander passen.
Gruß
Peter
Hallo,
Vielleicht als Alternative - es gibt ja das geschützte
Leerzeichen. Wenn du alle Leerzeichen außer einem als
„geschützt“ eingibst, kann ja die Trennung nur an dem
gewünschten Ort stattfinden.
Cheers, Felix
abgesehen von der Schwierigkeit, dieses Vorhaben technisch zu
realisieren:
Was ist denn die Schwierigkeit?
In mehrsprachigen Dokumenten ist es obligatorisch, die
verschiedenen Sprachen sauber und deutlich voneinander zu
trennen. Zum Beispiel mit Blocks, in denen jeweils Überschrift
und Text sprachlich zueinander passen.
Nö. Könnte ja sein, dass bloß die Überschriften zweisprachig sind. Im Übrigen ist das für die aktuelle Problematik unerheblich.
Cheers, Felix
Hallo Richi,
Je mehr ich erkläre was ich suche, desto mehr erhärtet sich
mein Verdacht, dass Word dafür keine Lösung parat hält.
Dieser Verdacht ist berechtigt und ich muss ihn leider bestätigen. Einen solchen bedingten Zeilenwechsel gibt es in Word nicht. Hier muss du manuell arbeiten. Mit viel Aufwand könnte man ein Makro programmieren, das alle Überschriften prüft und ggf. eine entsprechende Ersetzung durchführt.
Das nächste Problem wird dann aber ggf. das automatisch generierte Inhaltsverzeichnis. Hier werden von Word die eingefügten manuellen Zeilenwechsel wieder gelöscht.
Du solltest konsequent die Englischen Überschriften immer in einem separaten Absatz schreiben. Mit entsprechenden Absatzformatvorlagen geht das perfekt und du kannst der Englischen Version auch eine etwas andere Optik verpassen. Für die Formatvorlagen Überschriften 1 bis x gibst du als nachfolgendes Format das entsprechende englische Absatzformat vor. Als folgeformat des englischen Überschriftformats dann Standard bzw. die von dir für Normaltext verwendete Formatvorlage.
Beim Inhaltsverzeichnis muss man dann ein wenig tricksen und z.B. die Verzeichnisformate für die Ebenen 6 bis 9 „mißbrauchen“, um die Englischen Überschrifttexte im eigener Formatierung einzubinden.
Gruß
Franz