Gerolltes 'r'

Hallo,

ich übe seit einiger Zeit das gerollte „r“. Bislang aber ohne Erfolg.
Ich bin sogar schon sooo weit gegangen, dass ich zum Logopäden(?)
gegangen bin. Ich habe dort Übungsmaterial bekommen, aber bis jetzt hat mich das noch nicht zum gewünschten Erfolg gebracht. Mir wurde gesagt, dass es Leute gibt, die das anatomisch nicht können, aber ich glaube, dass das bei mir nicht der Fall ist, da ich aus Peru stamme, wo man ja schließlich Spanisch spricht und die „genetischen Voraussetzungen“ bei mir eigentlich vorhanden sein müssten. Also, wenn ich einen Tipp für mich habt dann antwortet mir! Danke! Laura

Hallo, Laura,
ich weiß jetzt nicht, welches „r“ du mit „gerollt“ meinst,
aber es ist sehr einfach.
einmal das „Rachen-R“ Die Luft wird zwischen Zunge und Gaumensegel hinten im Mund durchgepreßt, es entsteht ein Laut etwa wie beim Gurgeln.
zum anderen das „Zungenspitzen-R“: hier wird die Luft durch einen Spalt gepreßt, der zwischen Zungenspitze und oberer Zahnreihe gebildet wird.
Grrrrrüße
Eckarrrrd

Zieh nach Franken und spätestens nach nem Jahr bist du Weltmeister im „R-Rollen“ (—> ist Bestandteil unseres Dialektes)

Zieh nach Franken und spätestens nach nem Jahr bist du
Weltmeister im „R-Rollen“ (—> ist Bestandteil unseres
Dialektes)

Ja, leider, denn ich kann kein nicht-gerolltes r sprechen :wink:

Hallo Laura,

ich habe auch gehört, dass es Leute gibt, die das ‚r‘ aus anatomischen Gründen nicht rollen können. Das kann durchaus auch bei Spaniern etc. vorkommen. Ich kenne z. B. einen Italiener, der es nicht kann. Aber das kann dir wahrscheinlich ein HNO-Arzt bestätigen oder widerlegen.

Andererseits bin ich ziemlich sicher, dass die meisten Menschen es lernen können. Ich denke, dass Schauspieler da vielleicht Tipps geben können, entweder direkt, oder sie sagen dir, wo und bei wem man so was wie Aussprache lernen kann.

Gruß

Irene

Zieh nach Franken und spätestens nach nem Jahr bist du
Weltmeister im „R-Rollen“ (—> ist Bestandteil unseres
Dialektes)

Nicht nur dies, Znero,
auch das L wird gerollt, vor allem in Mittelfranken, und das ist noch schwieriger zu erlernen!
Im Übrigen bin ich in Banberg aufgewachsen …
Gruß
Eckard.

Hallo Laura,
bei einer Freundin von mir hats mit folgender Methode geklappt:

Klingt zwar albern, aber funktioniert!

Nimm das Wort Brötchen, aber sprich es statt mit r mit d aus:
Bdödchen. Das ganze ganz schnell und immer wieder.
Wenn man das einige Zeit lang macht, dann „schnackelts“ irgendwann,
und aus dem d wird ein zungengerolltes r.
Bei ihr hats ein paar Wochen gedauert, aber sie war ein richtig hoffnungsloser Fall.

Viel Erfolg!

Zieh nach Franken und spätestens nach nem Jahr bist du
Weltmeister im „R-Rollen“ (—> ist Bestandteil unseres
Dialektes)

Ja, leider, denn ich kann kein nicht-gerolltes r sprechen :wink:

Ist es im Deutschen überhaupt zwingend vorgeschrieben, wie das R ausgesprochen wird?
Jedenfalls haben in alten Filmen die Schauspieler und sogar die Sprecher in Berichten oft ein gerolltes R gesprochen, z. b. in der Wochenschau.

Hallo,
vielen Dank für die Tipps, aber ich habe sie gar nicht mehr gebraucht da ich das rollende „r“ noch am selben Abend durch Zufall gelernt habe. Aber trotzdem danke für die Tipps und das Interesse!
Gruß Laura

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Nun, zumindest in phonetischer Hinsicht, ist das deutsche Standard-R das nichtgerollte Kehlkopf-R (stimmhafter uvularer Frikativ). Aber gut möglich, dass auch die Alternativen (stimmhafter alveolarer Trill; das „gerollte r“ oder der stimmhafte uvulare Trill - das hinten gerollte r) anerkannt sind.

  • André

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Wie rollt man denn ein L? Ich kann mir nicht vorstellen wie das klingen oder funktionieren könnte, da das L ja kein Reibelaut ist, sondern ein lateraler Approximant (oft auch als Liquid bezeichnet). Ich entschuldige mich für besserwisserisches Fachwissen, falls das so vorkommt, aber ich wüsste gerne wie man ein L rollt. :smile:

Grrrrrruß,

  • André

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Zieh nach Franken und spätestens nach nem Jahr bist du
Weltmeister im „R-Rollen“ (—> ist Bestandteil unseres
Dialektes)

Nicht nur dies, Znero,
auch das L wird gerollt, vor allem in Mittelfranken, und das
ist noch schwieriger zu erlernen!
Im Übrigen bin ich in Banberg aufgewachsen …
Gruß
Eckard.

Wie rollt man denn ein L? Ich kann mir nicht vorstellen wie
das klingen oder funktionieren könnte, da das L ja kein
Reibelaut ist, sondern ein lateraler Approximant (oft auch als
Liquid bezeichnet). Ich entschuldige mich für
besserwisserisches Fachwissen, falls das so vorkommt, aber ich
wüsste gerne wie man ein L rollt. :smile:

Ich kann es leider nicht sagen, aber vielleicht ist es ja das dunkle L, das fast wie ein U klingt, wie im Russischen.

was ist ein alveolarer Trill? dasselbe wie das gerollte r (das konnte ich wegen dem Strichpunkt dazwischen nicht genau erkennen wie es gemeint war)?
Und das hinten gerollte r, ist das das r, das z. b. bayern und österreicher oft sprechen wenn sie hochdeutsch sprechen?

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

was ist ein alveolarer Trill? dasselbe wie das gerollte r (das
konnte ich wegen dem Strichpunkt dazwischen nicht genau
erkennen wie es gemeint war)?
Und das hinten gerollte r, ist das das r, das z. b. bayern und
österreicher oft sprechen wenn sie hochdeutsch sprechen?

Der alveolare Trill ist tatsächlich das vorn gerollte r. Soweit ich weiß ist das auch das was man in Bayern und Österreich verwendet. Ich war am Wochenende in Bayern und musste mit leichtem Erstaunen feststellen, dass ein kleines 9-jähriges Mädchen von dort (die Nichte einer Freundin) sowohl das hochdeutsche r, das vorn-gerollte r, und das englische r (alveolarer oder retroflexer Approximant) perfekt beherrschte. Wohl weil sie eben in Bayern aufgewachsen ist.

Das hinten gerollte r wird im Prinzip genau dort ausgesprochen, wo das hochdeutsche ausgesprochen wird, nur ist es kein Reibelaut, sondern wirklich ein vibrierendes Rollen. Der Unterschied fällt eigentlich kaum auf. Man verwendet es z.B. im Französischen und im Hebräischen, aber wie gesagt, der Unterschied ist sehr gering und oft wird auch gesagt, es sei das gleiche wie das Deutsche.

  • André

wüsste gerne wie man ein L rollt. :smile:

hab mich vielleicht ein wenig unklar ausgedrückt, André,
ich meinte das L, das im mittelfränkischen fast so ähnlich (mit gerollter Zunge) ausgesprochen wird wie das l mit „Bauchschuß“ im Polnischen (z.B. Lech Walesa).
Dank Dir, weiß ich aber jetzt, was ein lateraler Approximant ist. (Wer weiß, wo ich das mal nutzbringend anwenden kann :smile:
Besten Gruß
Eckard.

hallo,

Man verwendet es
z.B. im Französischen und im Hebräischen

u.a. ein grund, warum so viele der meinung sind, hebräisch akzent klingt wie französischer (ich bin auch der meinung).

gruß
datafox