English for franconian on-catcher :-D

ANLEITUNG:

Man lese den Text laut vor, spreche dabei die Worte so aus, als ob sie englisch wären, und es ergeben sich Tonfolgen, die im fränkischen Dialekt verständlichen, sinnvollen Sätzen entsprechen. Auauauauauaaaaah… aber es funktioniert!

Der Nürnberger verstehts

1. Dimension cinder hide fuller rough gear!
2. Hide warmer fie in guy-sell-wind, in kid-singer, in hoof on in by-ride. On des mid sipped-sick light!
3. Dun warmer in an cuff - net a moll a guest house hum day doe! – Simmer weeder hum.
4. My show cinder fuller drag - oh way!
5. Ulcer mere dander hide my face way!
6. Woe is adds blows weeder dare show level?
7. Mere dandy bah way - on my grides - highland sacrament!
8. Is next moll gamma a whang in tear garden - des is dun net a zoo wide.
9. Amazed hulled a whang mare doe – fear sigh shoal - dare is a guns fowler suck.
10. Dosed adds des bills endly hair?
11. Shower moll doe dreamer, way dare sigh beer night shit - fuller gear!
12. War shines hatter dun umbrella.
13. Abroad handle udder a faddle buck handle is mere fie labour way dry crowd wiggle.
14. Mines where adds a shy-feller mid rower glace.
15. A him bear ice hobby fie ah doe!
16. Adds is fie dry faddle dryer, get hum adds, ear cypher!
17. Hand wag - des is my cuddle geld! Gly very nourish!
18. How blows up adds - des is fie a rougher - dare hotter hand way gloe daggle!
19. Whence net unders gate - no housed he, dusty light ear fried hum - whence shepherd!
20. Ear side quiz blade won - Hop - adds getter hum - dusters whist!
21. Where is den dare doe dreamer?
22. Descant my grocer sigh! My grocer is a dibble inch.
23. Miner is doll matcher. - Miner is upper elder way diner.
24. Hide is a hits, dow must shower dust net I gazed!
25. Dare doe - des easter murder: mere shined, dander visions!
26. Doe, adds hammer in drag - dare keel shrunk is he - des beer is bray warm!
27. Adds drift dare des door net! Doe Kennedy nourish van!
28. Fore shine control! Fore guest, daddy for shine rouse!
29. Hide hobby fie my auto oh shame main!
30. A shunt is des! - dare mist hooble cat in shredder!
31. Dare auto handler consign mist weeder home - den shy-scramble doe!
32. O. K.! Louder K! Sixty K, booby? Doe dreamer since, decay!
33. Ulcer good, hog massy a whang hair doe.
34. Aggressors beer hum day doe quiz net - ay?!
35. Fear den doe fie blows a glance beer… dare hot namely sign fearer shine ashed side hide weeder.
36. Sew, adds solidify lung some hum gay.
37. Low manner blows do my row! Signer blows do lies! Brill me net a zoo oh!
38. Way an mention blows a zoo a blade sin I felt - des buggy fie net!

Der „Übersetzungsversuch“ ist sicher nicht der beste, einige Wendungen kann man als Franke auch nicht ins Hochdeutsche übersetzen, daher ist alles nur grob und sinngemäß. Auch wurden die nicht unbedingt amateur-funkfähigen Wendungen nicht übersetzt (.*.*.).:

  1. Die Menschen sind heute voller Raffgier!
  2. Heute waren wir in Geiselwind, in Kitzingen, in Hof und in Bayreuth. Und das mit 70 Leuten!
  3. Dann waren wir in einem Kaff -Nicht einmal ein Gasthaus haben die da! - Da sind wir wieder heimgegangen.
  4. Meine Schuhe sind voller Dreck - Oh weh!
  5. Also mir tun heute meine Füße weh!
  6. Wo ist jetzt bloß wieder der Schuhlöffel?
  7. Mir tun die Beine weh – und mein Kreuz - (.*.*.)
  8. Das nächste Mal gehen wir etwas in den Tiergarten - das ist dann nicht so weit.
  9. Er müßte halt etwas mehr tun – für die Schule - er ist ein ganz fauler Sack
  10. Bringst du das Pils endlich her?
  11. Schau mal da drüben, wie der sein Bier in sich hineinschüttet – voller Gier
  12. Wahrscheinlich hat er dann einen Rausch.
  13. Ein Brathähnchen oder ein viertel Backhähnchen ist mir aber lieber als drei Krautwickel.
  14. Ein Schäufele mit rohen Klößen hätte ich jetzt gern.
  15. Ein Himbeer-Eis habe ich auch hier.
  16. Es ist jetzt 2:45 Uhr – geht jetzt heim - ihr Säufer!
  17. Hände weg - dies ist mein Geld zum Kartenspielen - Gleich werde ich böse!
  18. Verschwinde jetzt bloß – das ist ein Raufbold - der hat Hände wie Toilettendeckel.
  19. Wenn es nicht anders geht - dann schlägst du zu, damit die Leute ihre Freude haben, wenn es scheppert.
  20. Ihr seit sicherlich blöd geworden? Hopp - jetzt geht heim - damit euch das klar ist!
  21. Wer ist denn das da drüben?
  22. Das könnte mein Großer sein. Mein großer ist ein Dipl.-Ing.
  23. Meiner ist Übersetzer – Meiner ist aber älter als deiner.
  24. Heute ist eine derartige Hitze – da mußt du schauen, daß du nicht eingehst!
  25. Der da - das ist der Mörder: ich glaube, den erwischen sie.
  26. So, jetzt haben wir den Dreck - der Kühlschrank ist defekt - das Bier ist brühwarm!
  27. Jetzt trifft der das Tor nicht - Da könnte ich verrückt werden!
  28. Fahrscheinkontrolle! Fahrgäste, holt die Fahrscheine raus!
  29. Heute mußte ich mein Auto anschieben
  30. Eine Schande ist das! – Der Misthobel gehört in den Shredder!
  31. Der Autohänder kann seinen Mist wieder haben, den (.*.*.)-Krempel da!
  32. Oh, Kühe! Lauter Kühe! Siehst du die Kühe, Junge? Da drüben sind sie, die Kühe
  33. Also gut, setzen wir uns hier hin.
  34. Ein größeres Bier haben die hier wohl sicher nicht.
  35. Für den da aber nur ein kleines Bier… er hat nämlich seinen Führerschein erst seit heute wieder.
  36. So, jetzt sollte ich langsam heimgehen.
  37. Laß mir bloß meine Ruhe! Sei du nur leise! Brülle mich nicht so an!
  38. Wie einem Menschen nur so ein Blödsinn einfällt - das verstehe ich nicht!

ANLEITUNG:

Man lese den Text laut vor, spreche dabei die Worte so aus,
als ob sie englisch wären, und es ergeben sich Tonfolgen,
die im fränkischen Dialekt verständlichen, sinnvollen Sätzen
entsprechen. Auauauauauaaaaah… aber es funktioniert!

Der Nürnberger verstehts

Hallo Tiburon (hummer hi),

auch der Oberfranke verstehts. Man kann es völlig flüssig lesen. Habe mich beinah auf dem Boden gewälzt.

Grüße

Winfried

Herrlich! Zum Kringeln! (owT)
:smile:))
Uschi

Nämberch English Spoken
Hi Tiburón,

dann gib doch auch dem Erfinder dieser Sprachspiele, Günter Stössel , die Ehre.

http://www.br-online.de/franken/fr_sprache/english/
ISBN: 3897163721 Buch anschauen
http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/forum/showarchiv…

Grüße
Wolfgang

:smile:))

Fritz

Hi,

mein Kollege aus Franken kriegte einen Lachkoller (er ist nicht aus Nürnberg), und ich hab’s zum Weitergeben ausgedruckt. Klasse!

Grüßle,

Susanne :smile:))

:smile:))
Uschi

Adds frizzed dare drag suck mine block shock load. Clubsters!

Grüße
Steffi

1 Like

subbää … grüsse aus Barmbägg vu annem aus Middlfranngn. Bisd a als Endwigglungshelferin dou? :smile:)

Sersn

Tibu

Spanish for Gringos
Hallo allerseits,

freut mich, daß ich Euch allen so viel Freude bereiten konnte.
Das Ganze geht auch mit Fremdsprachen. Siehe Witzebrett :smile:)

Fröhlichen Dienstag!

Tibu

subbää … grüsse aus Barmbägg vu annem aus Middlfranngn. Bisd
a als Endwigglungshelferin dou? :smile:)

nou, was’n sonsd. däi fischköbf mäin doch amoll beibrachd griegn, wäi ma a richdigs bier dringgt… immer däi bleed frooch wemmer a weizn bstelld: Groß oder Klein??? däi schbinnäm, däi fischköbf…

@alle Hamburger: Nicht böse gemeint. Ich fühl mich subber wohl bei Euch. WIRKLICH. Aber manchmal kommt halt die fränggische Sehnsucht in mir durch

Sersn

ah des hab i a scho lang nimmer ghörd…

Tibu

subbää … grüsse aus Barmbägg vu annem aus Middlfranngn. Bisd
a als Endwigglungshelferin dou? :smile:)

Hey Deine Vita gefällt mir. Da sind ja echt Parallelen… Zwei Franggen in Hamburg (auch wemmer Hamm net so schön verschandeln kann wie Barmbägg…) zur Entwicklungshilfe…
Und dann noch einer der Spanisch spricht (Tust Du doch wenn Du halber Ecuadorianer bist oder…) Porque a mí también me gusta mucho hablar espanol (sorry aber ich krieg online keinen kringel aufs n…). Trabajé tres meses en La Gomera hace dos anos y durante mi estancia me enamoré tanto de este idioma…

weiß net, ob des korrektes Spanisch ist, aber verständigen könnt ich mich glaub ich scho noch ganz gut. Bin leider seit fast zwei Jahren total aus der Übung… muss wohl mal wieder Urlaub in Spanien machen (oder Ecuador??)

Zu Deiner (rhetorischen?) Frage in der Vita: Ich würde nach Kopenhagen gehen… Berlin ist mir zu unpersönlich und zu bunt. Frankfurt einfach nur hässlich (duckundwech falls Frankfurter anwesend sind…). Ich war weder in Paris noch Kopenhagen, aber letzteres soll sooo toll sein (oh ton von ner freundin von mir)

so bevor ich jetzt noch weiter texte…

machs mal gut. vielleicht trifft man sich ja mal zwischen hamm und barmbek

hasta luego
steffi

mucho hablar espanol (sorry aber ich krieg online keinen
kringel aufs n…). Trabajé tres meses en La Gomera hace dos
anos y durante mi estancia me enamoré tanto de este idioma…

Keiñe Kriñgel auf das ñ? Keine Kleiderbügel unter das ç? Ñâ žå ëðwãs …

Im Windows gibt es unter Zubehör die Zeichentabelle mit all den neckischen Dingen von oben. Entweder doppelklickst Du dort das entsprechende Zeichen, kopierst und fügst ein - oder Du gibst unter Drückung der ALT- Taste den vierstelligen Zahlencode (auf dem „Rechenblock“!) ein, der in der Zeichentabelle unten rechts erscheint … z.B. für das Ñ [ALT] 0209.

Das nur am Rande des Teiches.

Hasta canasta,
kw