Es täte mich aber interessieren

Von: , Frage gestellt am Di, 10. Jan 2012

Liebe Wissende,

obiger Satzteil ist aus einem Beitragsfaden aus dem Fremdsprachenbrett von heute Abend.

Natürlich ist dieser Satz in Schriftdeutsch. Ich will aber auf die baierische Version hinaus.

Das Baierische hat ja bekanntlich eine eigene Grammatik, wie Hr. Prof. Dr. Zehetner, Uni Regensburg schon mehrfach in Vorträgen ausgeführt hat (und weshalb folglich Baierisch nicht nur ein Dialekt sondern eine eigenständige Sprache ist - um an dieser Stelle die Antwort nachzuholen, die ich vor Wochen mal leider schuldig geblieben war).
Auf Baierisch heißt dieser Satzteil ja

Es daderd mi aber doch neigiri macha duan. Mir kommt es bei meiner Frage auf das "daderd ... duan" vs. schriftdeutsch "täte" an. Das "täte" würde ich als Konjunktiv der Vergangenheit sehen.

Leider habe ich von dem Vortrag, den ich damals von Hr. Prof. Dr. Zehetner gehört habe, kein Skript, so dass ich nicht nachlesen kann: Welche Grammatikstruktur steckt hinter dem "daderd ... duan". Das letzte "duan" (was ja Schriftdeutsch "tun" ist) erachte ich grammatikalisch und inhaltlich redundant, aussagelos. Aber ist es das nach der baierischen Grammatik wirklich? Warum sollte man dann dieses "Grundverb" (wenn ich das mal so bezeichnen darf = das einfachste der einfachen Verben, vgl. engl. to do) dann an einen Satz noch anhängen? Und woher kommt das "-ert" aus "dadert"?

Ich würde mir echt wünschen, den damaligen Vortrag (ich glaube es war 2002 oder so) nochmal hören zu dürfen. Er war phantastisch.

Vielen Dank für Eure Antworten und eine gute Nacht wünscht

Alexander

20 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 10 Stunden 2 hilfreich
    Re: Es täte mich aber interessieren

    Servus Alexander,

    wo in Bayern sagt man denn "Es daderd mi aber doch neigiri macha duan"?
    Für meine Ohren klingt das sehr maniriert, so nach Bauerntheater-brutalo-Dialekt...

    Danke für deine Aufklärung :)
    agnes

    • Antwort von nach 11 Stunden 1 hilfreich
      Re^2: dad oder daderd

      wo in Bayern sagt man denn "Es daderd mi aber doch neigiri macha duan"?
      Für meine Ohren klingt das sehr maniriert, so nach Bauerntheater-brutalo-Dialekt...
      D'accord, das ist eine gekünstelte Konstruktion.
      Ein bairischer Muttersprachler "daderd" (täte), wenn überhaupt, höchstens sagen "Es daderd mi neigiri macha", eher aber nur "Es dad mi neigiri macha".
      Die Verwendung von "dad" (täte/würde) oder "daderd" (täterte) hängt vom Konnex ab und ist nicht ganz gleichbedeutend, etwa hier:
      "Es dad fei geh" (Es würde schon gehen/funktionieren), aber
      "Es dadat fei geh" (Es würde vielleicht, eventuell gehen)

      Gruß, Michl

      • Antwort von nach 20 Stunden 0 hilfreich
        Re^3: dad oder daderd

        Hallo Michl, Ein bairischer Muttersprachler "daderd" (täte), wenn
        überhaupt, höchstens sagen "Es daderd mi neigiri macha", eher
        aber nur "Es dad mi neigiri macha".
        Hmm, schon schon, aber wenn ich so über meine Sprechgepflogenheiten nachdenke, fällt mir auf dass ich diese "dad/dadert"-Konstruktionen so kaum sage.
        "Des machad mi neigieri" kömmt eher hin. Die Verwendung von "dad" (täte/würde) oder "daderd" (täterte)
        hängt vom Konnex ab und ist nicht ganz gleichbedeutend, etwa
        hier:
        "Es dad fei geh" (Es würde schon gehen/funktionieren), aber
        "Es dadat fei geh" (Es würde vielleicht, eventuell gehen)
        Nehmen wir noch ein paar Beispiele für "würde gehen":
        Des gang/gangerd gar nia!
        Am Samstag gangad ma aufn Berg, wenn s'Weda schee is.
        Do gang/gangad i ned hi.
        Klingt mir alles geläufiger als die "dad/dadert"-Versionen.

        Ich Chiemgau - du wo? :D

        Gruß,
        agnes

        • Antwort von nach 23 Stunden 0 hilfreich
          Re^4: dad oder daderd

          Hallo Agnes, Hmm, schon schon, aber wenn ich so über meine
          Sprechgepflogenheiten nachdenke, fällt mir auf dass ich diese
          "dad/dadert"-Konstruktionen so kaum sage.
          "Des machad mi neigieri" kömmt eher hin.
          Vielleicht ist das eine Frage des Sprachniveaus? Für mich klingt durchaus "dadert" ganz normal. Die Verwendung von "dad" (täte/würde) oder "daderd" (täterte)
          hängt vom Konnex ab und ist nicht ganz gleichbedeutend, etwa
          hier:
          "Es dad fei geh" (Es würde schon gehen/funktionieren), aber
          "Es dadat fei geh" (Es würde vielleicht, eventuell gehen)
          Nehmen wir noch ein paar Beispiele für "würde gehen":
          Des gang/gangerd gar nia!
          Hier komme ich auf die Antwort von Hannes zurück: Also wäre es hier:
          "gangte-t" (statt schriftdeutsch "ging")
          Noch ein Beispiel, wobei das vielleicht was anderes ist:
          Gast zum Wirt: "I mechad no ein Gnedl"
          geht das dann auch in die Richtung "möchte-t" Am Samstag gangad ma aufn Berg, wenn s'Weda schee is.
          Do gang/gangad i ned hi.
          Klingt mir alles geläufiger als die "dad/dadert"-Versionen.
          Mir scheint, wir Baiern haben mehr "-ert"-Suffixe an unseren Verben als uns selbst bewusst ist.....
          Ich Chiemgau - du wo?
          im Hinderland vo Minga aufgwachsn :D

          • Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
            Re^5: 'Tschuldigung

            Tut mir leid, das war zu schnell draußen.

            "Viele Grüße und einen schönen Abend

            Alexander"

            gehört natürlich noch drunter

            gute Nacht

            Alexander

          • Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
            Re^5: dad oder daderd

            Griaß di Alexander,
            Der Münchner sagt Münchn,
            mia Chiemgauer Minga.
            und noch ein paar Suffixe mit ad:
            krachat
            gnackad
            gschdingat
            gschleckad
            mechad
            gangat
            nachad

            Pfiat di
            Nastaly
            PS: Erklärung gabats auf Nachfage.

            • Antwort von nach 4 Tagen 0 hilfreich
              Re^6: dad oder daderd

              Griaß de Nastaly, PS: Erklärung gabats auf Nachfage.
              wos miassad nacha do erklärd wern? Des is doch ois sonnaglar.

              A guade Nacht winscht Da

              da
              Alexander

  2. Antwort von nach 16 Stunden 0 hilfreich
    Re: Es täte mich aber interessieren

    Moin, Alexander, Es daderd mi aber doch neigiri macha duan.
    diese "tun" ist kein Bairisch, sondern ein Sprachkonstrukt, das sich unabhängig vom Dialekt behauptet. Es entsteht wohl während der Kindheit, eigenartigerweise hält es sich vor allem bei Fernsehköchen, manchmal auch bei Akademikern.

    Gruß Ralf

  3. Antwort von nach 18 Stunden 0 hilfreich
    Re: Es täte mich aber interessieren

    Hallo Alexander,
    entweda da Herr Professa ko ned gscheit boarisch oder er hot scho oan zuzlt.
    Gruß
    Nastaly
    PS: des mit de Reichastegga stimmt natierli.



Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!