Plattdeutsche als Sprache ?

Von: , Frage gestellt am So, 29. Jan 2012

Hallo,
bist Du ein user aus Norddeutschland, der vielleicht noch Plattdeutsch von den Großeltern gehört hat. Also ich habe Platt von den Großeltern gehört. Ich kann es recht gut verstehen und gebrochen sprechen. Ich antworte immer, wenn mich jemand fragt, wieviele Sprachen ich spreche, daß ich 3 Sprachen incl. meiner Muttersprache spreche. Das wäre in meinem Fall Hochdeutsch, Plattdeutsch und Englisch. Englisch ist logischerweise für einen Deutschen eine Fremdsprache. Aber wie sieht es mit Platt aus. Plattdeutsch ist für mich (auch als Norddeutscher) weder meine Muttersprache noch eine Fremdsprache. Aber ist es dann? Immerhin lebe ich in einem Ort, in dem heute noch ein paar Alte richtig heftig im Sommer auf der Strasse am Platt jiffeln sind. Früher war es hier Umgangssprache. Ich denke Hochdeutsch war hier total Out, bis die ersten Neubaugebiete entstanden. Da hieß es plötzlich überall hier im Kaff ( so wurde es mir überliefert ) " De Togetogenen de woll we hier aber nich hebben" Wenn ich das richtig geschrieben habe !?

Also schrief me mol wedder denn bis en goden User
Heymann

14 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 29 Minuten 1 hilfreich
    Re: Plattdeutsche als Sprache ?

    Hey,

    so leicht ist das leider nicht zu beantworten. Es streiten sich nämlich sogar die Sprachwissenschaftler, ob es sich bei Plattdeutsch um eine Sprache oder einen Dialekt handelt. Gebräuchlicher ist "Dialekt", zumindest im Volksmund.
    "Deutsch" im Allgemeinen gehört zum Zweig der westgermanischen Sprachen, der Ursprung ist also derselbe. Allerdings hat sich die Sprache durch die Einwanderung verschiedener Völker aufgesplittet und unterschiedlich entwickelt.
    Was das Hochdeutsche betrifft, hast du jedenfalls recht: das "echte" Hochdeutsch entstand im Süden Deutschlands. Im Norddeutschen sprach man "Niederdeutsch", was z.B. mit dem Niederländischen verwandt ist (was man ja auch heute noch hört). Die Entwicklung der Dialekte bildete sich im Mittelalter heraus: während sich im südlichen Deutschland eine 2.Lautverschiebung etablierte, blieb diese im Niederdeutschen aus. Das führt nun allerdings zu weit ;) Du kannst aber im Internet "Benrather Linie" (auch "maken-machen-Grenze" genannt) googeln, eine imaginäre Sprachgrenze zwischen dem Hoch- und dem Niederdeutschen.

    Gruß, Picaflora

    • Antwort von nach 4 Tagen 0 hilfreich
      Re^2: Plattdeutsche als Sprache ?

      Hallo alle Hochdeutsch schreibende,
      ich habe neulich im Zusammenhang mit baierisch gelesen das es eigentlich eine eigene Sprache sei, da es dort einen eigene grammatik gibt. Ob das stimmt und auch allgemein für andere Dialekte/Mundarten gilt ?????

      Mein Vater ist ohne Englischkenntnisse aber mit gutem Plattdeutsch übrigens in Kanada weder verhungert noch abhanden gekommen.Es gibt da wohl mit etwas gutem Willen viele gleichlautende/bedeutende Wortschöpfungen.Er hatte auch Glück und war nicht im Französischen Teil.
      wat mut dat mut
      b

      • Antwort von nach 4 Tagen 0 hilfreich
        Re^3: Plattdeutsche als Sprache ?


        Hallo alle Hochdeutsch schreibende,
        ich habe neulich im Zusammenhang mit baierisch gelesen das es
        eigentlich eine eigene Sprache sei, da es dort einen eigene
        grammatik gibt. Ob das stimmt und auch allgemein für andere
        Dialekte/Mundarten gilt ?????
        Nur in aller Kürze:
        Es gibt keine einheitlichen Kriterien zur Abgrenzung von Sprache & Dialekt. Da sucht sich jeder das raus, was er am liebsten als Argument benutzt, ob das nun politisch ist (zwei verschiedene Länder oder Großregionen) oder ob man das an der gegenseitigen Verständlichkeit festmacht oder daran, ob es irgendwie ein Dialektkontinuum gibt. Oder ob man das daran festmacht, ob es eine Armee und eine Flotte gibt. ;)
        Die Grammatik des Bairischen unterscheidet sich in der Tat etwas von der des Standarddeutschen. Aber das ist in jedem Dialekt so. Auch im Sächsischen (bei uns ist z.B. der Imperativ von "sein" nicht "Sei!" sondern "Bis!"). Die Frage ist, wie unterschiedlich muss eine Grammatik sein, damit es sich nicht mehr um Dialekte, sondern um Sprachen handelt. Eine sehr willkürliche Definition. Mein Vater ist ohne Englischkenntnisse aber mit gutem
        Plattdeutsch übrigens in Kanada weder verhungert noch abhanden
        gekommen.Es gibt da wohl mit etwas gutem Willen viele
        gleichlautende/bedeutende Wortschöpfungen.Er hatte auch Glück
        und war nicht im Französischen Teil.
        Ja, das stimmt. Das Plattdeutsche ist näher am Englischen als das Standarddeutsche oder gar das Bairische. Das hilft also etwas.

        Grüße,
        - André

        • Antwort von nach 4 Tagen 0 hilfreich
          Re^4: Plattdeutsche als Sprache ?

          Hallo, Ja, das stimmt. Das Plattdeutsche ist näher am Englischen als
          das Standarddeutsche oder gar das Bairische. Das hilft also
          etwas.:
          womit wir ja wieder den Bogen zu den Angelsachsen gespannt hatten, die ja ursprünglich aus just den Gebieten nach England eingewandert waren, wo die Plattdeutschen heute noch leben.

          Gruß
          Lawrence

  2. Antwort von nach einer Stunde 2 hilfreich
    Re: Plattdeutsche als Sprache ?

    Hallo,

    ja und nein!

    Es gibt sowohl gute Gründe Platt als Sprache zu sehen, wie auch als Dialekt.

    Es ist nur eine Frage der Defintion und selbst Sprachwissenschaftler streiten sich, wann denn nun eine eigenständige Sprache vorliegt und wann nur ein Dialekt.

    Fakt ist, ich als Schwabe, habe kein Problem damit, Plattdeutsch als eigenständige Sprache zu bezeichnen, denn ich verstehe es nicht.
    Aber wenn eine alte Bäuerin von der Schwäbischen Alb richtig loslegt, dann kommst Du auch auf die Idee, das als Sprache zu bezeichnen, weil Du es nicht verstehen wirst als Nordlicht.

    Es gibt keinen vernünftigen Grund dafür, warum zB das Niederländische als Sprache gilt, Schweizerdeutsch aber nur als Dialekt.

    Die Niederländer waren so clever ihrem gesprochenen Wort eine eigene Schrift zu geben. Die Schweizer nicht.
    Außerdem haben die Niederländer ihre Mundart im Zeitalter der Kolonisation in die ganze Welt getragen.

    Und doch fällt beides in das deutsche Dialektkontinuum.
    Dialektkontinuum besagt, in welchem Gebiet sich Nachbarn untereinander problemlos unterhalten können.

    Und das reicht für deutsch vom nördlichen Frankreich um Dünkirchen über das belgische Flandern und die Niederlande und ganz Deutschland, Luxemburg und Österreich bis weit in den Süden nach Südtirol und ins höchstalemannische Wallis.

    Ein waschechter Walliser und ein waschechter Sylter verstehen sich trotz dieses Dialektkontinuums aber trotzdem kaum.
    Wie auch, liegen sie sprachlich doch viel weiter auseinander als Serben und Kroaten, als Spanier und Portugiesen, als Tschechen und Polen, als Dänen und Norweger usw.

    Und dennoch sprechen sie nur einen Dialekt, weil sich ihre Mundart aus geschichtlichen Gründen nie als eigenständige Sprache herausbilden konnte.

    Und bedenke, zu diesem Dialektkontinuum gehörte bis ins Hochmittelalter auch England.
    Altenglisch ist angelsächsisch, also die Sprache germanischer Einwanderer. Erst der Normanneneinfall ab 1066 hat den angelsächsischen Dialekt zur englischen Sprache gemacht.

    Gruß
    Lawrence

    • Antwort von nach 2 Tagen 0 hilfreich
      Re^2: Plattdeutsche als Sprache ?

      Hallo, Lawrence,
      ich glaube, du hast es auf den Punkt gebracht. Es kommt auf die Politik bzw. auf die Betrachtungsweise an.
      Übrigens sprechen wir beide "Hochdeutsch", du eben Schwäbisch/Alemannisch und ich Bairisch; das, was wir hier gemeinhin "Hochdeutsch", eben die gängige heutige Schriftsprache, nennen, würde ich lieber - wertfrei - als "Lutherisch" bezeichnen.
      Gruß
      Sepp

      • Antwort von nach 4 Tagen 0 hilfreich
        Re^3: Plattdeutsche als Sprache ?


        Hallo, Lawrence,
        ich glaube, du hast es auf den Punkt gebracht. Es kommt auf
        die Politik bzw. auf die Betrachtungsweise an.
        Übrigens sprechen wir beide "Hochdeutsch", du eben
        Schwäbisch/Alemannisch und ich Bairisch; das, was wir hier
        gemeinhin "Hochdeutsch", eben die gängige heutige
        Schriftsprache, nennen, würde ich lieber - wertfrei - als
        "Lutherisch" bezeichnen.
        Find ich gut. :)

        Allgemein ist die übliche Bezeichnung "Standarddeutsch", ich sag manchmal etwas abfällig "Dudendeutsch". ;)

        Gruß,
        - André

  3. Antwort von nach 15 Stunden 0 hilfreich
    Re: Plattdeutsche als Sprache ?

    " De Togetogenen de woll we hier aber nich hebben"

    Dat heit "Totrroggenen"...
    Hol Die fuchtig seggt
    Dino

  4. Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
    Re: Plattdeutsche als Sprache ?

    Hallo Heymann,

    meiner Meinung nach,ist "Plattdeutsch" eine Mundart bzw. ein Dialekt.
    Die Erfahrung bei uns im norddeutschen Raum ist die,daß viele ältere
    Menschen die sich im Sprachgebrauch Plattdeutsch miteinander verständigen,trotzdem ein perfektes Hochdeutsch sprechen.
    In Bayern habe ich manchmal nur "Bahnhof" verstanden.
    Da tun mir manchmal die Dolmetscher leid,die bei den Sportverantstaltungen unsere bayerischen Sportler übersetzen mussten.


    lg Bollfried



Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!