schweizer Grußfloskeln

Von: , Frage gestellt am Sa, 14. Apr 2012
Hallo Wissende,

ich "unterschreibe" meine Beiträge mit

Gruß
Reinhard

oder

Danke ^ Gruß
Reinhard

oder

Gruß ^ Danke
Reinhard

Frage1: wie würde in einem Schweizer Forum ein Schweizer einem andern
antworten um "Gruß" auszudrücken?

Frage2: wie Frage1 zu Danke ^ Gruß bzw. Gruß ^ Danke

Frage3: gilt auch im Deutschen, was ist "besser":
        Danke ^ Gruß 
        Gruß ^ Danke
        oder ist das Jacke wie Hose?


Danke ^ Gruß
Reinhard

27 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 55 Minuten 1 hilfreich
    Re: schweizer Grußfloskeln
    Hallo Reinhard,
    Ich weiß es nicht, aber nur zwei kleine Anmerkungen...

    1) Ein Schweizer würde natürlich Gruss schreiben, nicht Gruß.

    2) Was genau meinst du mit ^? Hast du da den logischen Operator umgemodelt um es für ein "und" zu benutzen? Das wäre sehr ungewöhnlich (vermutlich sogar für Schweizer). Wenn man "und" abkürzt, dann doch eher durch ein Kaufmanns-Und, also &, oder allenfalls mit u.

    Grüße,
    - André
    • Antwort von nach einer Stunde 0 hilfreich
      Re^2: schweizer Grußfloskeln
      Hallo André, 1) Ein Schweizer würde natürlich Gruss schreiben, nicht Gruß.
      aha, gibt es auf schweizer Tastaturen kein "ß"?
      Wenn dem so sei, was würde ein Schweizer schreiben an einer
      Tastatur die auch "ß" kennt?
      Wichtiger Hinweis, oftmals als in der Schule Deutschunterricht lief
      war ich auf dem Klo :-)

      Deshalb habe ich nicht die geringste Anhung ob in D Gruß oder Gruss
      richtiger wäre oder genau gleichwertig oder sonstwas.
      Die Rechtschreibreform hat ihr besten gegeben mir meine
      minimalen Klarheiten wie man was schreibt zu liquidieren.

      Und wenn ich das nichtmal in D weiß, k.A. wie das in CH gehandhabt wird. Du meinst bei einem Schweizer sollte ich Gruss benutzen`Okay. 2) Was genau meinst du mit ^? Hast du da den logischen
      Operator umgemodelt um es für ein "und" zu benutzen?
      Ja.
      Die ^ kennen wissen was ich meine, also als und, die anderen
      können sich wohl Danke und Gruß zusammenreimen um zu verstehen
      daß ich mich bedanke und grüße. Wenn man
      "und" abkürzt, dann doch eher durch ein Kaufmanns-Und, also &,
      Naja, eine weltweite Umfrage wieviele Menschen ^ kennen und
      wieviele & würde sicher eine Mehrheit für & ergeben.
      Egal, ich bleib bei ^ :-) oder allenfalls mit u.
      Nö, finde ich unästhetisch.

      Gruss
      Reinhard
      • Antwort von nach einer Stunde 1 hilfreich
        Re^3: schweizer Grußfloskeln
        Guten Abend, 1) Ein Schweizer würde natürlich Gruss schreiben, nicht Gruß.
        aha, gibt es auf schweizer Tastaturen kein "ß"?
        Nicht nur auf den Tastaturen, es gibt in der Schweizer Schriftsprache kein ß. Wenn dem so sei, was würde ein Schweizer schreiben an einer
        Tastatur die auch "ß" kennt?
        Gruss. Deshalb habe ich nicht die geringste Anhung ob in D Gruß oder
        Gruss
        richtiger wäre oder genau gleichwertig oder sonstwas.
        In der deutschen Schriftsprache: Gruß.

        MfG
        GWS

        PS: Hast du etwas getrunken und/oder geraucht?

        PPS: Der Schweizer schreibt Salüt! oder Salli!
        • Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
          als Schweizer ...
          ... darf ich wohl kurz ergänzen oder richtigstellen: aha, gibt es auf schweizer Tastaturen kein "ß"?
          Nicht nur auf den Tastaturen, es gibt in der Schweizer
          Schriftsprache kein ß.
          Meine Tastatur hat selbstverständlich auch das ß. Wenn auch etwas verborgener als bei Euch.
          Richtig ist: die Schweizer Orthografie benützt das ß nicht. PPS: Der Schweizer schreibt Salüt! oder Salli!
          Also entweder salut (französisch) oder sali/Salü (phonetisch).
          Ist aber selten, mit regionalen Unterschieden.
          Viele schreiben auch Hoi, Tschau, Tschüss(li) und andere Grüsse.

          scalpello
      • Antwort von (abgemeldet) nach 14 Stunden 2 hilfreich
        Re^3: schweizer Grußfloskeln
        Hallo! Die ^ kennen wissen was ich meine, also als und, die anderen
        können sich wohl Danke und Gruß zusammenreimen um zu verstehen
        daß ich mich bedanke und grüße.
        Das magst Du vielleicht so empfinden. Ich jedoch finde, dass das Zirkumflex ^ relativ wenig Gemeinsamkeiten mit dem mathematischen und ∧ hat.

        Außderdem - da mag ich altmodisch sein - finde ich es unhöflich, wenn ausgerechnet Höflichkeitsformeln abgekürzt werden. Wem seine Zeit zu schade ist, um "Mit freundlichen Grüßen" zu schreiben, der soll es lieber sein lassen, als ein "MFG" hinzurotzen. (Meine Meinung)

        Mit freundlichem Gruß, Michael
  2. Antwort von nach 22 Stunden 0 hilfreich
    Re: schweizer Grußfloskeln
    Hallo Reinhard

    In der Schweiz redet man sein lokales Schweizerdeutsch, das so stark prägend ist, dass man oft auch den Wohnort von Italienern erkennen kann, die sich in ihrer Muttersprache unterhalten.

    Was wir schreiben ist aber ungefähr dasselbe wie Ihr: das, was man uns in der Schule als Hochdeutsch bzw. Schriftdeutsch eingetrichtert hat. Man schreibt es bloss, man redet es nicht.

    Einige wenige Abweichungen bestehen. Wir schreiben kein ß, welches ich jetzt per "Einfügen – Sonderzeichen" generiert habe. Dasselbe gilt für das Euro-Zeichen und wahrscheinlich noch ein paar andere. Dafür hat es auf der Tastatur für die französischen Zeichen mit Akzent Platz, die wir auch beim Deutsch schreiben täglich brauchen, und sei es nur, um den Namen der nächsten Ortschaft oder den des Empfängers richtig hinzubekommen (sind schliesslich unsere Landsleute und Französisch unsere zweite Nationalsprache, die man ebenfalls in der Schule lernt, je nach Kanton bereits auf Primarstufe). Zudem haben die meisten Deutschschweizer Verwandte in der Romandie. Meine Lieblingstante schrieb mir mal: "Du gehst jetzt in die Schule, deshalb möchte ich von dir keine Briefe mehr auf Deutsch bekommen!" ;-)

    Wir Älteren Schweizer kennen das "Doppel-S", das wir "Huttli-S" nannten (wegen der Hutte am Rücken des Buchstabens) schon noch aus der Schulzeit. Es wurde damals noch verwendet.

    In der dritten Klasse, also mit etwa 10 Jahren, lernten wir noch die "alte Deutsche Schrift". Keine Ahnung, ob die bei Euch auch so heisst; ich hoffe, Ihr wisst, was gemeint ist. Als kleines Mädchen las ich oft im handgeschriebenen (wie auch sonst) Haushalt- und Kochbuch meiner Schwarzwälder Urgrossmutter mütterlicherseits. Ich war die einzige der Familie, der das gelang. Nicht mal Mutter oder Grossmutter kannten sich noch aus.

    Freundliche Grüsse
    Es grüsst Dich / Sie / Euch
    Gruss:

    Maggie
    • Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
      Re^2: schweizer Grußfloskeln
      Hallo Maggie, Einige wenige Abweichungen bestehen. Wir schreiben kein ß,
      welches ich jetzt per "Einfügen – Sonderzeichen" generiert
      habe. Dasselbe gilt für das Euro-Zeichen und wahrscheinlich
      noch ein paar andere.
      Das € ist bei uns mit AltGr+E auf der PC-Tastatur.

      Vor allem die Sonderzeichen im Bereich der Ziffern 1...0 sind sehr unterschiedlich angeordnet.

      Gruss aus Basel
      Peter(TOO)
  3. Antwort von nach 23 Stunden 0 hilfreich
    Antwort an alle Antworter
    Hallo,

    @Maggie, danke für deine Ausführungen, sehr interessant.
    Obwohl Deutscher, Mittelschule, kann ich dir echt nicht beantworten
    ob "wir" damals ""alte Deutsche Schrift" lernten.
    Und grad in Deutsch war ich wohl oft auf dem Klo, weiß da wenig genaues.

    Du sprichst von "Einfügen---Sonderzeichen", das klingt nach Word.
    Schreibst du deine Texte in Word vor?
    Wenn dem so ist sag Bescheid bzw. frage im Textverabeitungsbrett
    nach, dann kann ich dir höchstwahrscheinlich was basteln wo du
    mit der Tastenkombination Strg+X auch ein ß eingefügt bekommst.
    Welcher Buchstabe nun X ist kannste dir aussuchen.

    Wenn du eine Word Version unter 2007 hast kann ich dir auch was
    "basteln" sodaß das du oben in Word ein Symbol zum Anklicken
    hast daß die Aufschrift ß hat, dito dür €, usw.

    @Michael
    ist sehr okay für dich daß du mfg und ^ gleichsetzt und nicht magst.
    Kein Problem. Ich sehe es halt annerster.

    @Grundwortschatz
    "Hast du etwas getrunken und/oder geraucht?"
    Keine Ahnung *hicks*

    Vielleicht habe ich mich mißverständlich ausgedrückt.

    Die eine Frage ist, völlig abgesehen von dem ^ ob
    Gruß ^ Danke
    bzw.
    Danke ^ Gruß
    sich so unterscheiden daß eines von beiden "besser" ist.
    Mir langt da dicke daß man beides verwenden kann.

    Die andere Anfrage ist zu einer schweizerischen
    Grußfloskel anstatt von Gruss/Gruß.
    Sowas wie halt die Ohren steif, fuert di (bayerisch) u.v.m.
    Kann auch ruhig was lokales sein wie Maggie erwähnt hat.

    Dann begrüße ich halt mit einem Berner Gruß oder St. Gallener Gruß.
    Dito für die Grußfloskel am Ende meines Beitrages.
    Der "Empfänger" weiß natürlich daß ich in Frankfurt/Mein wohne
    und nicht die geringste Ahnung habe wie Schweizer unter sich kommunizieren.

    Ich hoffe jetzt ist es klarer was ich mir erhoffe/erhoffte.

    Gruss
    Reinhard
    • Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
      Re: Antwort an alle Antworter
      @Reinhard und Peter(TOO)

      Danke für Eure Anregungen. Meine Antwort hatte ich tatsächlich in Word vorgeschrieben, damit ich das Doppel-S mittels Einfügen - Sonderzeichen verwenden konnte. Normalerweise gehe ich natürlich nicht so vor. Ich erlaube mir auch weiterhin, einfach "ss" statt Doppel-S zu setzen. ;-)

      Noch eine Ergänzung: Privat schreiben wir oft Schweizerdeutsch, erstaunlicherweise gilt dies vor allem für die Jungen. Da braucht man sich um Orthographie nicht zu kümmern.

      Wenn wir Hochdeutsch schreiben, richten wir uns möglichst nach der Schriftsprache, auch bei Grussfloskeln.

      Typisch schweizerische Grüsse - die aber nur gesprochen werden und in Schriftdeutsch unecht wirken, sind:

      Salü
      Salü zäme
      Grüess Di
      Grüessech zäme
      Grüessech mitnang / mitenand (miteinander, zusammen)

      <li>zäme bzw. mitnang /mitenand wird angehängt, wenn einer mehrere Personen begrüsst.<li>

      <li>Grüessech / Griess Sy und weitere Varianten bedeuten Grüss Euch / Grüsse Sie.<li>

      <li>In manchen Regionen werden Sie und Ihnen verwendet, wie im Schriftdeutschen. Andere - wie z.B. bei uns zuhause - bilden die Höflichkeitsform wie die Franzosen, nämlich mit der 2. Person Mehrzahl Ihr / Euch. Die Aussprache richtet sich nicht nach Kantonen, sondern nach Gebiet innerhalb eines Kantons oder Kantonsgrenzen übergreifend. Bei uns gibt es zwei Dörfer, die ganz für sich allein gewisse Laute aussprechen, wie niemand sonst.

      Die geschriebene Sprache muss geregelt sein. Beim Sprechen sei Kreativität erlaubt. Ob man sich versteht, hängt ohnehin von ganz anderen Kriterien ab ... ;-)

      Es grüsst Euch: Maggie


Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!