Zaunkönig auf Plattdeutsch

Von: , Frage gestellt am So, 1. Jul 2001

Moin aus Kiel,
heißt "Zaunkönig" auf Plattdeutsch "Wipp-Steert", wie´s geschrieben wird, wäre auch interessant, vielleicht habe ich es ja einigermaßen getroffen, bin aber für Korrekturen dankbar.
Gruß Volker

8 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach einer Stunde 1 hilfreich
    Re: Zaunkönig auf Plattdeutsch

    heißt "Zaunkönig" auf Plattdeutsch "Wipp-Steert", wie´s
    Hallo, Volker -
    Also soweit ich weiß ist dein Wippsteert eher eine Bachstelze,
    wie auch der Text dieser Seite bestätigt http://www.biogarten-kalender.de/vogelportraits/bach...
    Der Zaunkönig ist oft schon zeitig im Frühjajr (Anfang März) mit seinem lauten, fröhlichen Gesang zu vernehmen. Daher wohl auch die Redensart "Freut sich wie ein Schneekönig".
    Grüße
    Eckard

    • Antwort von nach 7 Stunden 0 hilfreich
      Re^2: Zaunkönig auf Plattdeutsch

      Hi Eckard,
      danke Dir für die Re, ist eine sehr interessante Seite. Ich habe wohl etwas falsch abgespeichert, aber wie hießt der Zaunkönig?
      Gurß volker

      • Antwort von nach 7 Stunden 0 hilfreich
        Re^3: Zaunkönig auf Plattdeutsch

        Es leben die Buchstaben-Dreher.
        Sorry, Volker

      • Antwort von nach 8 Stunden 1 hilfreich
        Re^3: Zaunkönig auf Plattdeutsch

        Hallo, Volker,
        das Foto des niedlichen Kerlchens möchte ich Dir nicht vorenthalten http://www.fotos-online.de/deutsch/m/01/1510.htm
        Ich habe herausgefunden, dass er in der Welschschweiz "Stüdujützer" heißt. In den Niederlanden heißt er "winterkoninkje", auf Englisch "wren" und auf niederdeutsch "De Tuunkrüper".
        Und damit Du auch weißt woher ich meine Weisheit bezogen habe: http://staff.washington.edu/~rhahn/low-saxon/ls-stor...
        Schönen Gruß
        Eckard

  2. Antwort von nach 36 Tagen 1 hilfreich
    Re: Zaunkönig auf Plattdeutsch

    Hmm...Da es ja verschiedene Arten gibt Plattdeutsch zu sprechen, könnte meine Möglichkeit auch nicht ganz falsch sein: Mein Opa (oder war es mein Onkel) nannte den Zaunkönig immer: "Kröpp-dörn-tuun", aber vielleicht hat er mich auch nur wieder hochgenommen....

    Mfg, Elke Thormählen

    • Antwort von nach 36 Tagen 0 hilfreich
      Re^2: Zaunkönig auf Plattdeutsch

      Mein Opa (oder war es mein Onkel) nannte den Zaunkönig
      immer: "Kröpp-dörn-tuun", aber vielleicht hat er mich auch nur
      wieder hochgenommen....
      Nein, hat er nicht, Elke.
      weiter unten siehst Du, was ich herausgefunden habe, den "Tuunkröper", also ganz wörtlich den "Zaunkriecher" und wenn Dein Opa sagte "Krop dörn Tuun" als "Kriech durch'n Zaun" dann ist das ja genau das :)

      Leve Gröeten naa de Kant!
      Eckard

      • Antwort von nach 36 Tagen 0 hilfreich
        Re^3: Zaunkönig auf Plattdeutsch

        Danke, das beruhigt mich ;-) Leve Gröeten naa de Kant!
        Ich wohne leider inzwischen in Hessen...also keine Plattdütsch-Schnaker in meiner unmittelbaren Umgebung...Naja, sprechen kann ich es eigentlich auch nicht, aber ich verstehe das meiste...

        Mfg, Elke

  3. Antwort von nach 36 Tagen 1 hilfreich
    Re: Zaunkönig auf Plattdeutsch

    Hallo,
    wie gut, daß ich mir eMails bei Antworten auf meine Fragen schicken lasse, nach so langer Zeit hätte ich nicht mehr mit neuen Hinweisen gerechnet.
    Also, "Der durch den Zaum kriecht", klingt doch logisch.
    Danke
    Gruß Volker

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!