Rezept

Trytheotherhol:

Ein deutsches Ehepaar hat Probleme, ein Kind zu zeugen.
Die zwei beschließen also, in den USA einen Spezialisten
aufzusuchen. Esgibt nur ein Problem: keiner von beiden spricht Englisch.
Der Spezialist gibt ihnen also durch unverkennbare Gesten zu
verstehen, dass sie sich „an die Arbeit machen sollen“. Anfangs ein wenig
eingeschüchtert, vollziehen die beiden den Akt also vor dem
Fruchtbarkeitsspezialisten von Weltrang. Der beginnt die beiden von allen
Seiten her zu inspizieren. Nach ein paar Minuten ruft er: „Stop!“. Er zieht
sich in sein Büro
zurück und schreibt ein Rezept.
Die beiden kehren erleichtert nach Deutschland zurück, wo der
Mann sofort in die nächste Apotheke läuft und nach dem Medikament
„Trytheotherol“ fragt.
„Wie bitte???“, sagt die Apothekerin.
„Na Trytheotherol, wie es auf dem Rezept steht.“
„Zeigen Sie mal her“, sagt die Apothekerin. "Ach, ich seh schon.
Sie haben das falsch gelesen. Hier steht: „Try the other hole…“

*gggggggggggg* *rofl*

mein gott, is das krank!!! echt gut, der witz des jahres!!

cYA tom

*rofl*

Hier das ganze in Französisch: :wink:
C’est un couple stérile : ils ont tout essayé et en désespoir de cause, ils se décident à consulter un grand spécialiste américain. Ils se rendent donc de l’autre côté de l’Atlantique. Problème : le couple ne parle pas anglais et le spécialiste de la stérilité ne parle pas français. Néanmoins, il leur fait comprendre par des gestes qui ne portent pas à confusion qu’ils doivent se mettre au travail devant lui.
Un peu gênés au départ, les deux protagonistes se livrent donc à un ébat sexuel devant le spécialiste mondial des problèmes de fécondité.
Il commence alors à inspecter le couple sous toutes les coutures pendant 4 à 5 minutes puis crie STOP ! Il s’engouffre alors dans son bureau et rédige une ordonnance qu’il remet au couple. Les deux amoureux sont soulagés, certains que
le grand professeur a trouvé un remède à leur incapacité folle de procréer.

De retour en France, le mâle du couple se dirige à la pharmacie et demande:
* Je voudrais du Trytheotherol.
* Pardon ? lui répond la pharmacienne.
* Ben oui, du Trytheotherol comme c’est marqué sur l’ordonnance
* Faites voir… demande la pharmacienne. Ah je vois, vous avez mal lu, c’est écrit : „Try the other hole“

Aufklärungs-Gespräch einer Mutter mit ihrer 14-jährigen Tochter: „Da, wo der
Samen hineinläuft, kommt dann nach etwa neun Monaten auch das Baby raus!“ Erschrocken greift sich das junge Mädchen an den Hals, schluckt zweimal und meint dann: „Das könnte aber eng werden!“