TERNURA DE HOMBRE (Span.)

TERNURA DE HOMBRE

¿Hola, mi reina? ¿Cómo estás, mi amor? ¿Bien?

Sí ¡muy bien!..

¿Los niños están bien?

No te preocupes amor, están de lo mejor…

Perfecto. ¿Almorzaron?

Si, almorzaron muy bien.

¿Sí? !Qué bueno! Dime, preciosa ¿qué cocinaste para la cena?

Lomo a la pimienta…

¡Mi plato preferido!.. ¡Te adoro divina! siempre complaciéndome… Y dime… ¿todo tranquilo en casa?

Todo bien, te espero con la comidita caliente y luego el postre que tanto te gusta (en tono malicioso)…

No me digas esas cosas, nena, que me dan ganas de volar hacia allá ahora mismo… ¿Me prometes que esta noche te pones ese baby doll transparente que tanto me gusta?

Como mandes, dulzura, sabes que soy tu esclava…

¿Sí? Gracias cosita, por eso te quiero tanto… Bueno amorcito, ahora pásame a mi señora un momento, ¿sí?

Patronaaa!!! la necesita el Ingeniero.

Gracias a la vida…
…ich glaub, gleich kommt meine Tante
(letzte Zeile sehr freie Übersetzung)

baby doll transparente que tanto me gusta?

Ja, so ein transparent gekleidetes Baby Doll lass ich mir gerne mal vergustieren, möchte ich meinen

Como mandes, dulzura, sabes que soy tu esclava…

Na, süß kannse sein, aber sabbern sollte sie dann doch nicht

¿Sí? Gracias cosita, por eso te quiero tanto

Schon wieder meine Tante…die soll draußen warten…

Patronaaa!!! la necesita el Ingeniero.

Der Ingenieur auch noch? Oh, my goodness, wozu brauchen wir DEN denn jetzt? Hier ist doch kein Rohr verklemmt nicht
Es grüßt der Vizepräsident der GDAVAW
(Gesellschaft der auf Völkerverständigung abzielenden Witze)
Branden
(