übers. engl.-> dtsch. : 'Bananas magazine'

Von: , Frage gestellt am Mo, 26. Mai 2003

Hallo,

wer kann das vom Englischen ins Deutsche übersetzen:

Before I was R. L., I was Jovial Bob, author of such works as 101 Silly Monster Jokes and Bozos on Patrol, and editor of Bananas magazine.

vor allen Dingen die beiden Teile des Satzes:
"I was Jovial Bob" und "I was editor of Bananas magazine"

Gruß Finus

2 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 9 Minuten 0 hilfreich
    Re: übers. engl.-> dtsch. : 'Bananas magazine'

    Was möchtest du denn da übersetzt haben? Beides sind Eigennamen. Oder suchst du etwas sinngemäßes, so wie "Jens Jux" und die "Plemplem Gazette" ? [Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

    • Antwort von nach 26 Minuten 0 hilfreich
      Re^2: übers. engl.-> dtsch. : 'Bananas magazine

      Hallo,

      eher die übertragene Bedeutung im Deutschen:

      Jovial Bob:
      Hansdampf?
      oder Mädchen-für-alles?
      oder Alleskönner?
      oder williger Schreiberling?
      oder...

      und Bananas Magazine:
      Groschenheft?
      oder Billigliteratur?
      oder Schundhefte?
      oder Trivialliteraur?
      oder...

      Gruß Finus [Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!