Was heißt 'More's the pity'?
Von: , Frage gestellt am Fr, 13. Jun 2003
Hallo ihr lieben Wissenden,
weil man ja Wörter nicht aus dem Zusammenhang reißen soll, wenn man um eine
Übersetzungshilfe bittet, zeig ich euch, was ich grad treibe: Ich übersetze für
private Zwecke folgende Bildergeschichte ins Deutsche:
http://home.iprimus.com.au/cojoco/Naughty_Bunny.html
(Alles ganz koscher und mit dem Autor abgesprochen.) An zwei Stellen bin ich mir
unsicher: Ich kenne z.B. den Ausdruck "more's the pity" nicht.
Das Kaninchen hat die Computerkabel durchgefressen, erwischte aber nur den
Neutralleiter. More's the pity. Heißt das: "Glück gehabt" oder "Pech aber auch"?
Ich hab den Spruch echt noch nie gehört.
Und dann ... was bedeutet in dem Zusammenhang die Bildunterschrift "Turntable"?
Steht über so 'nem Kabelsalat. Drehscheibe? Drehtisch? Plattenteller? Ergibt
alles nicht wirklich Sinn.
Wäre lieb, wenn mir da jemand auf die Sprünge helfen könnte!
Schon jetzt ein herzliches Dankeschön!
Edith
