Brauche Kurze Übersetzung: Jap. - Deu.

Von: , Frage gestellt am Mo, 12. Jan 2004

Hallo,

kann mir jemand diese japanische Textpassage übersetzen? Der Altavista - Babelfish Translator bekommt leider einige der Wörter nicht hin - brauche daher eine "richtige" Übersetzung!

Q.動画がDL出来ません。(リファラーが不正と出ます)
A.動宝ユーザー様でないユーザー様、海外等の直リンクを防ぐためにリファラーを取るようにしています。(つまり動宝以外からはアクセスを制限しています)
ですので DL出来ない場合はウィルスバスター等のセキュリティーソフトをOFFにして下さい。

Vielen Dank im Vorraus!

Wenn es geht, bitte per Mail Antworten:
[E-Mail-Adresse entfernt]

4 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 42 Minuten 0 hilfreich
    hilft das ?

    auch hallo,

    also wenn man den Kontext nicht kennt, ist es doch verd... schwierig, sich durch den Text durchzukämpfen. Da man als Außenstehender nicht immer so genau weiß worum es geht (noch dazu bei Fremdsprachen) wäre es gut gleich die gesamte Vorgeschichte mitzuposten; das hilft ungemein.

    der Download ist nicht durchführbar, weil
    a) man sich erst anmelden muß
    b) eine Sperre (evtl. Firewall oder sowas) dies verhindert.

    Gruß
    Wolfgang

    • Antwort von nach 4 Stunden 0 hilfreich
      Stimmt.

      Man könnte noch ergänzen, daß die einen "Referer" einsetzen, um ausländische Zugriffe und Direktlinks auf ihre Pornofilmchen zu erschweren.

      ... als die Schätzchen laufen lernten, hihi...

      • Antwort von nach 5 Stunden 0 hilfreich
        Is nich wahr?!?

        Dankeschön für die Übersetzung!

        Wusste ja gar nicht, was in den paar Schriftzeichen alles drin steckt! Allerhand!

        Bin zuversichtlich, dass ich mit den Infos was anfangen kann. :-)

        Grüsse,
        SDKPO

  2. Antwort von nach 3 Stunden 0 hilfreich
    Brüll mal ganz laut...

    ... nach Wolfgang Berger und bitte ihn um Hilfe. Der Gutste kann damit mit Sicherheit etwas anfangen (ich sehe nur Kästchen).

    Gruß

    Renee

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!