Wie ist 'upset' hier gemeint??
Von: , Frage gestellt am Fr, 6. Aug 2004
Hallo
wie ihr ja wißt, kann "upset" mehrere Bedeutungen haben, die zwar einander ähnlich, aber doch grundverschieden sind. Einige der Möglichkeiten, wie man das Wort bekanntlich gebrauchen kann sind ja:
enttäuschen / knicken / mitnehmen / bestürzen / ärgern / kränken / beunruhigen / besorgt / verärgern / frustrieren
Nun habe ich folgendes Zitat aus einem Theaterstück zu übersetzen, und weiß nicht so Recht wie ich mit "upset" umgehen soll:
Jessy:But there is something that I´m upset about... I think you might have got the wrong impression of me from Jenny. I´m really not that sort of girl at all
Hintergrund: Jenny und Jessy konkurrieren um die Gunst eines Mannes. Um die andere bloß zu stellen versuchen sie dem Mann ein negatives Bild von der Konkurrentin "vorzugauckeln". Es kommt zum Streit, in dem sogar die Fäuste fliegen. Nachdem sie den Mann allein im Raum zurückgelassen haben, kommt Jessy zurück und sagt eben diese Worte.
Könnt ihr mir bitte weiterhelfen
MfG
Oscar
