Wie ist 'upset' hier gemeint??

Von: , Frage gestellt am Fr, 6. Aug 2004

Hallo
wie ihr ja wißt, kann "upset" mehrere Bedeutungen haben, die zwar einander ähnlich, aber doch grundverschieden sind. Einige der Möglichkeiten, wie man das Wort bekanntlich gebrauchen kann sind ja:
enttäuschen / knicken / mitnehmen / bestürzen / ärgern / kränken / beunruhigen / besorgt / verärgern / frustrieren

Nun habe ich folgendes Zitat aus einem Theaterstück zu übersetzen, und weiß nicht so Recht wie ich mit "upset" umgehen soll:

Jessy:But there is something that I´m upset about... I think you might have got the wrong impression of me from Jenny. I´m really not that sort of girl at all

Hintergrund: Jenny und Jessy konkurrieren um die Gunst eines Mannes. Um die andere bloß zu stellen versuchen sie dem Mann ein negatives Bild von der Konkurrentin "vorzugauckeln". Es kommt zum Streit, in dem sogar die Fäuste fliegen. Nachdem sie den Mann allein im Raum zurückgelassen haben, kommt Jessy zurück und sagt eben diese Worte.

Könnt ihr mir bitte weiterhelfen
MfG
Oscar

6 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 6 Minuten 0 hilfreich
    Re: Wie ist 'upset' hier gemeint??

    Jessy:But there is something that I´m upset about... I think
    you might have got the wrong impression of me from Jenny. I´m
    really not that sort of girl at all
    Hallo Oscar,

    mein Vorschlag:
    "da ist (gibt es) etwas, was mich (wirklich) aufregt..."

    Grüße
    Uschi

    • Antwort von nach 53 Minuten 0 hilfreich
      Re^2: Wie ist 'upset' hier gemeint??

      Ich stimme Uschi zu.
      -KIM

  2. Antwort von nach 13 Minuten 0 hilfreich
    Re: Wie ist 'upset' hier gemeint??

    Hallo,

    upset hat in diesem Falle definitiv die Beteutung von "verärgert".

    Ungefähr so: ".... was mich jedoch verärgert ist, daß Du offensichtlich von Jenny ein falsches Bild von mir vermittelt bekommen hast. Ich bin keineswegs eine Frau von dieser Sorte..."


    Grüße, Manfred
    (Dolmetscher & Übersetzer) [Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

    • Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
      Re^2: Wie ist 'upset' hier gemeint??

      Ungefähr so: ".... was mich jedoch verärgert ist, daß Du
      offensichtlich von Jenny ein falsches Bild von mir vermittelt
      bekommen hast. Ich bin keineswegs eine Frau von dieser
      Sorte..."
      Hallo, Manfred,
      bei allem Respekt vor Deiner Profession, aber kein Mensch würde so gestelzt sprechen. Hier geht es ja um einen Dialog zwischen lebendigen Menschen.
      "... Etwas ärgert mich aber. Ich glaube, du hast von Jenny einen falschen Eindruck von mir. So ein Mädchen bin ich bestimmt nicht."
      "... Eines aber regt mich wirklich auf ..."
      wären meine Vorschläge.
      Gruß
      Eckard

      • Antwort von nach 2 Tagen 0 hilfreich
        Slang

        Hallo, Manfred und Eckard!
        Denke ich auch, dass der Satz salopper rüberkommen muss: "Ich finde es bescheuert, dass du so über mich redest."
        Grüße
        Franz bei allem Respekt vor Deiner Profession, aber kein Mensch
        würde so gestelzt sprechen. Hier geht es ja um einen Dialog
        zwischen lebendigen Menschen.
        "... Etwas ärgert mich aber. Ich glaube, du hast von Jenny
        einen falschen Eindruck von mir. So ein Mädchen bin ich
        bestimmt nicht."
        "... Eines aber regt mich wirklich auf ..."
        wären meine Vorschläge.
        Gruß
        Eckard

  3. Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
    'upset' hier disappointed

    Jessy: "Es gibt etwas, was mich sehr enttäuscht."
    I am very disappointed that you told him that. Jessy:But there is something that I´m upset about... I think
    you might have got the wrong impression of me from Jenny. I´m
    really not that sort of girl at all

    Hintergrund: Jenny und Jessy konkurrieren um die Gunst eines
    Mannes. Um die andere bloß zu stellen versuchen sie dem Mann
    ein negatives Bild von der Konkurrentin "vorzugauckeln".

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!