Weibliche Form von Kulturattaché?

Liebe WWWler,

kann mir freundlicherweise jemand die weibliche Form des Wortes „Kulturattaché“ nennen?

Ich möchte einen Brief an eine Dame in entsprechender Position schreiben und weiß nun nicht wie ich sie anreden soll:

Frau Kulturattaché?
Frau Kulturattachéin?
Frau Kulturattacheuse? :smile:

Danke für Eure Hilfe und Grüße,

Matthias

Hallo Matthias,

meines Wissens nach ist die weibliche Form „Attachée“.

Viele Grüße,
Phoebe

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo!

Frau Kulturattachéin?
Frau Kulturattacheuse?

Ach du meine Güte, das klingt schrecklich:smile:

Attachée ist der offizielle Terminus, siehe Verordnung über die Laufbahn, Ausbildung und Prüfung für den höheren Auswärtigen Dienst §1 Abs. 2:
"Die Beamtinnen und Beamten führen in der Laufbahn folgende Dienst- und Amtsbezeichnungen:

  • im Vorbereitungsdienst: Attachée/Attaché […]"

mfG Dirk

Hallo Matthias,

kann mir freundlicherweise jemand die weibliche Form des
Wortes „Kulturattaché“ nennen?

Gibt es meines Wissens nicht…

Dr. Inger Schubert (Schweden), Kyoko Moronaga (Japan), Reet WEIDEBAUM (Estland) - ich könnte noch weiter aufzählen… Die Mädels waren alle unter dem Titel ‚Kulturattaché‘ erfolreich tätig, ohne auf eine weibliche Form desselbigen bestehen zu müssen.

Ich möchte einen Brief an eine Dame in entsprechender Position
schreiben und weiß nun nicht wie ich sie anreden soll:

Der Kulturattaché
Frau Lieschen Müller

alternativ:

Frau Kulturattaché
Lieschen Müller

Viele Grüße

Renee

Hallo Matthias,

niemals schreibt man einen Brief oder ähnliches, der die Anredeformel beinhaltet, wie Du sie benutzt. Allein von daher erübrigt sich eigentlich die gesamte Frage :smile:

Aber dennoch mal ein Versuch: Ein Kulturattaché ist ein Berater an einer Auslandsvertretung, der im diplomatischen Dienst tätig ist. Das ist ein feststehender Begriff im deutschen Beamtenvokabular, das keinerlei weibliche Formen beinhaltet, auch wenn in den letzten Jahren gerne welche verwendet werden.

Attaché kommt aus dem Französischen. Da - und NUR da - ist die weibliche Form Attachée.

Im Anschriftenfeld würdest Du also schreiben:

Frau Kulturattaché
Sibylle Neunmalklug
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
in dem Königreich Hinterweißichwo

Anrede:

Sehr geehrte Frau Neunmalklug,

etc. pp.

LG
Jana (die jeden Tag diese hässlichen Briefe schreiben darf)

Hi Dirk,

Attachée ist der offizielle Terminus, siehe Verordnung über
die Laufbahn, Ausbildung und Prüfung für den höheren
Auswärtigen Dienst
§1 Abs. 2:
"Die Beamtinnen und Beamten führen in der Laufbahn folgende
Dienst- und Amtsbezeichnungen:

  • im Vorbereitungsdienst: Attachée/Attaché […]"

wie in meinem Posting erwähnt, ist KULTURattaché die Bezeichnung eines diplomatischen Beraters (in diesem Falle für kulturelle Fragen) an einer Auslandsvertretung. Sind zweierlei Schuhe.

LG
Jana