Would you care
Von: , Frage gestellt am Do, 15. Sep 2005
Guten Tag, ihr Anglophilen,
läge ich sehr weit daneben, wenn ich
Would you care to sit with me for a cup of English tea?
mit
"Würde es dir was ausmachen, dich zu mir zu setzen, um eine Tasse englischen Tee zu trinken?"
übersetze? Ich hätts gern näher am Original, aber scheue mich zu schreiben
"Würde es dir was ausmachen bei mir zu sitzen für eine Tasse englischen Tee?"
Und was für ein Spiel - ich glaube jedenfalls, dass ein Spiel gemeint ist - peradventure?
Gruß Fritz
