griech. Erziehungsmotto

Von: , Frage gestellt am Do, 27. Okt 2005

Hallo Altphilologen,

eine Diskussion in Militärgeschichte erinnerte mich an ein Motto, mit dem Generationen von Griechischschülern gequält wurden. Sinngemäß: nur durch Schmerz wird man gut erzogen. Ich glaube, es war ein Spruch, der auch eine bestimmte grammatische Konstruktion klarmachte.

Wer erinnert sich (schaudernd?)?
Andreas

11 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 20 Minuten 1 hilfreich
    Re: griech. Erziehungsmotto

    Hallo, Andreas, Sinngemäß: nur durch Schmerz wird man gut erzogen.
    Menander: "Der Mensch, der nicht geschunden wurde, ist nicht erzogen"
    oder
    "Wer nicht geschunden wird, wird nicht gebildet"?

    Gruß
    Kreszenz

    • Antwort von nach 41 Minuten 2 hilfreich
      Re^2: griech. Erziehungsmotto

      Wartet nur, bis Eckard kommt!

      Der kann das auch auf orginalisch-griechisch!

      Fritz

      • Antwort von nach einem Tag 1 hilfreich
        Re^3: griech. Erziehungsmotto

        Vielleicht kann es auch diese Redewendung sein. In Griechisch wird gesagt, dass die Pruegel aus dem Paradies kommt, dh manchmal ist sie gut.Το ξύλο βγήκε από τον παράδεισο.
        Virginia

    • Antwort von nach 2 Stunden 0 hilfreich
      Re^2: griech. Erziehungsmotto

      Menander: "Der Mensch, der nicht geschunden wurde, ist nicht
      erzogen"
      Genau, Kreszenz, das war wahrscheinlich gemeint.
      Und wie Fritz sich erinnert, haben Hannes und ich das vor Kurzem noch mit etwas Grausen zitiert:
      "Ο μη δαρευς ανθρωποσ ουκ παιδευεται" Mit Spiritus und Akzent klappt es nicht so wie ich will, aber es hört sich etwa so an: "Ho mä dareus anthroopos uk paideuetai"

      Gruß
      Eckard

      • Antwort von nach 2 Stunden 0 hilfreich
        Re^3: griech. Erziehungsmotto

        "Ο μη δαρευς
        Ich hab's grad nicht zur Hand, aber müsste es nicht dareis heißen?
        Gruß - Petra

        • Antwort von nach 2 Stunden 0 hilfreich
          Re^4: griech. Erziehungsmotto

          Ich hab's grad nicht zur Hand, aber müsste es nicht dareis heißen?
          Ich denke schon: Ο μη δαρεις ανθρωπος ου παιδευεται.

          Gruß
          Christopher

          • Antwort von nach 2 Stunden 0 hilfreich
            Re^5: griech. Erziehungsmotto

            Ich denke schon: <B>Ο μη
            δαρεις
            ανθρωπος ου
            παιδευεται.
            ja, und das bestätigt ja auch google:

            O μη δαρείς [άνθρωπος] ου παιδεύεται

            in manchen zitaten steht anthropos, in manchen nicht.

            ps. der akzent wird mit der ö-taste erzeugt.

            gruß
            dataf0x

        • Antwort von nach 4 Stunden 0 hilfreich
          Re^4: griech. Erziehungsmotto

          "Ο μη δαρεις
          Genau, Petra, dies hat damals auch der Hannes korrigiert. Jetzt schäme ich mich recht, dass ich mir diesen Fehler nicht gemerkt habe. Ich denke, jetzt habe ich es verinnerlicht :-)
          Lieben Gruß
          Eckard

  2. Antwort von nach 24 Minuten 0 hilfreich
    Re: griech. Erziehungsmotto

    Hallo Andreas,

    mir fällt da
    per Aspera ad Astera
    ein.
    Aber das ist Latein und wenn ich mich recht entsinne von Seneca.

    Gandalf



Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!