Glossar Airbus A380 deutsch-englisch-spanisch

Von: , Frage gestellt am Di, 1. Nov 2005

Hi,
does anyone know if a terminology (at least in German and English) on the Airbus A 380 is available on the Internet?
I am also interested in any kind of information related to this topic, e.g. how the terminology was created, which language was used by the Airbus employees from different nations to communicate with each other, hog big the influence of the English language is as far as aerospace-terminological aspects are concerned and which problems can occur during such a multinational project.
I'd be glad if anyone has worked on this topic before and could give me some kind of information.

6 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 2 Stunden 0 hilfreich
    Re: Glossar Airbus A380 deutsch-englisch-spanisch

    Hi,
    does anyone know if a terminology (at least in German and
    English) on the Airbus A 380 is available on the Internet?
    Hi, I must admit, I don't quite follow your question ; what do you exactly mean by 'terminology' on the Airbus ?

    Are you inquiring about a glossary of the aircraft's main components, systems and subsystems , i.e. fuselage , landing gear, rudders , tail, elevators etc ?

    Regards ... Heinz

    • Antwort von nach 15 Stunden 0 hilfreich
      Re^2: Glossar Airbus A380 deutsch-englisch-spanisc

      Hi, Hi, I must admit, I don't quite follow your question ; what
      do you exactly mean by 'terminology' on the Airbus ?
      Mir geht es genauso.

      Deshalb würde ich sagen, es wäre besser, wenn die Urposterin ihre Anfrage auf Deutsch verfassen würde.

      Denn so, auf Englisch bin ich mir auch nicht sicher was sie braucht / will. Dadurch, daß sie das auch auf Spanisch möchte, könnte ich ihr helfen (oder versuchen)

      Schöne Grüße aus Nürnberg!
      Helena

      • Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
        Re^3: Glossar Airbus A380 deutsch-englisch-spanisc

        Hallo,

        vielen Dank schon einmal, dass überhaupt Resonanz auf meine Anfrage da ist. Also: mich interessierte konkret, ob es ein mehrsprachiges Glossar zum Airbus gibt. Mittlerweile weiß ich, dass es eines gibt, welches ich hoffentlich auch morgen erhalten werde ;-)).
        Nichtsdestoweniger bin ich für jegliches Posting dankbar, das etwas zum Thema beitragen kann. Vielleicht hat sich ja vor mir schon einmal jemand übersetzerisch/terminologisch mit dem A380 beschäftigt und könnte dementsprechend irgendeine Information zum z.B. Einfluss des Englischen, Problemen bei der internationalen Kommunikation, zur Entwicklung des Glossars (sprich auf welchen Datenbanken dies basiert), oder irgendwelche anderen Sachen mit übersetzerischem oder terminologischem Hintergrund zum A 380 beisteuern. Im Netz findet man nämlich außerst wenig! Wenn jemand Personen kennt, die mit dem Thema bereits zu tun hatten, würde ich mich auch sehr freuen, wenn ich diese kontaktieren dürfte. Alles sehr komplex und schwammig, trotzdem danke, wenn mir jemand einen Hinweis geben könnte.

        Helge

        @Helena: Du bist weder die erste noch wirst du wohl die letzte sein, die be meinem Namen auf eine Posterin schließt ;-), und deshalb macht es mir auch nix aus, aber ich bin männlichen Geschlechts.
        Macht

  2. Antwort von nach 16 Stunden 0 hilfreich
    Re: Glossar Airbus A380 deutsch-englisch-spanisch

    Sers Helge,

    vermutlich wird auf der Management-Ebene Englisch gesprochen. Auch der Briefwechsel ist sicherlich auf Englisch. In den jeweiligen Standorten wird sicherlich die jeweilige Landessprache gesprochen.
    Alle technischen Termini werden vermutlich auch in Englisch benannt, egal welcher Standort.


    Gruß

    |beso

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!