Übersetzungsfrage
Von: , Frage gestellt am Mi, 23. Aug 2000
In einem u.s.-amerikanischen Text, den ich augenblicks übersetze, kommt in der Personenbeschreibung einer älteren Frau der Begriff "Irish upper lip" vor. Da das wörtlich nicht viel Sinn macht, frage ich nach, ob damit jemand was anfangen kann.
Danke vorab!
hendrik
