Antwort von
nach 2 Tagen
hilfreich
Re^6: Streitfrage Spanisch
Hallo,
jetzt muß ich doch meinen südamerikanischen Senf dazu geben...
Du kannst sagen "vamos a tomar una copa" aber nicht einfach
"vamos a tomar". Wenn kein Getraenk genannt werden soll,
heisst es deshalb "vamos a beber".
tomar als vollstaendigen Ersatz fuer beber zu gebrauchen,
ist vielleicht in Suedamerika moeglich ...
Ganz richtig, in Argentinien, zumal in Buenos Aires, wirst Du in der Umgangssprache nie auf "beber" stoßen - mit einer lustigen Ausnahme: beber als Synonym für "saufen", also Alkohol trinken.
Vielleicht laesst sich Dein "Trinkproblem" dadurch erklaeren,
dass geschichtlich gerade Andalusier nach Suedamerika
emigrierten und deshalb der Dialekt dem "Suedamerikanischen"
(das es strenggenommen nicht gibt, da pro Land und Region
wieder Unterschiede herrschen) am naechsten steht. Merkt man
z.B. an der Aussprache des c,z als scharfes s anstatt
gelispeltem "th" wie im Englischen.
Also die argentinischen Spanier (oder die spanischen Argentinier :) stammen m.W. hauptsächlich aus Galizien und Katalonien. Die Spanier werden dort im allgemeinen "gallegos" genannt...
Saludos
J.