Hebräisch in den PC eingeben?

Hallo zusammen,

ich habe da so eine Idee - weiß noch nicht, ob sie gut ist - aber ich möchte gerne ein bisschen Hebräisch lernen. Und zwar hauptsächlich deshalb, weil es mir total auf den Wecker geht, wenn bei meinen Recherchen wieder mal auf irgendeine Zeitung aus Israel verwiesen wird, die ich dann auch finde, von der ich aber kein Wort lesen kann. Selbst wenn es eine englische Ausgabe der Zeitung gibt - wenn da nicht deutlich eine Flagge auf der Website ist, kann ich diese nicht finden.

Daher genügt es nicht, wenn ich einfach mit der Hand schreiben kann. Ich müsste das schon auch in den PC eingeben können. Nur - wie mache ich das?

Ich habe so eine Tabelle auf Wikipedia gefunden, in der die Unicode-Werte und die HTML-Tags stehen. Die HTML-Tags funktionieren schon mal nicht, zumindest bei mir :wink:

Und wie ich die Unicode-Werte eingeben kann, weiß ich nicht. (Ich verwende ein Notebook. Wenn man dazu einen Ziffernblock benötigt, könnte ich mir vielleicht einen kaufen, aber noch habe ich so etwas nicht.) Ich weiß, wie man Ascii-Werte eingeben kann, aber Unicode?

Am liebsten wäre es mir, einfach die Tastatur vorübergehend auf hebräisch umzustellen. Mein PC bietet mir das aber in der Systemsteuerung nicht an. Außerdem weiß ich nicht, was Word dazu sagt, wenn plötzlich alles von rechts nach links geht …

Kann mir jemand irgendwas empfehlen, das allerdings nicht so teuer sein sollte? (Nochmal ein neues Word kaufen oder so etwas fällt leider aus.)

Schöne Grüße

Petra

Hallo Petra,
Also du musst wahrscheinlich erst die Unterstützung für Hebräisch auf deinen Computer installieren, bevor du es richtig einrichtest. Dazu brauchst du zunächst die Windows-CD. Abhängig von deiner Windows-Version können die folgenden Schritte leicht unterschiedlich sein. Ich gehe von Windows XP aus, weil ich das selbst habe:

Star > Einstellungen > Systemsteuerung > Regions- und Sprachoptionen > Sprachen > dort setzt du ein Kreuzel bei „Sprachen mit Schreibrichtung von rechts nach links“ und vielleicht auch gleich noch bei den anderen beiden Kästchen, denn Japanisch und Chinesisch kann man ja auch immer mal gebrauchen. :wink:

Nachdem du auf Okay oder Übernehmen (oder so) gedrückt hast, müsste er die Windows-CD verlangen und Dinge hin- und herkopieren. Danach dürfte Hebräischen in der Tastatursprachen-Auswahl zu finden und zu installieren sein. Setz dir am besten einen Short-Cut für Deutsch und Hebräisch (bei mir sind das Strg+Shift+1 bzw. Strg+Shift+8), dann kannst du ganz schnell mal umschalten.

Das blöde ist jetzt die Anordnung der Buchstaben. Die musst du völlig neu lernen. Ich habe mir mal mit rotem CD-Stift die hebräischen Buchstaben vorne auf die Tasten draufgeschrieben… vielleicht ist das ja ein guter Tipp.

Aber mit der schlechten Einbettung von rechts-nach-links-Sprachen wirst du noch deine helle Freude haben… das System ist leider noch nicht so toll ausgereift, bei Windows…

Viel Spaß, hoffe es klappt!

  • André

Hallo André,

vielen Dank für die schnelle Antwort. Ich sehe schon, da werde ich wohl nicht darum rumkommen, meine Windows-CD wieder zu suchen. :frowning: Möchte nur wissen, wohin ich die verschussert habe.

Aber ich muss sie sowieso mal suchen. Eine englische Rechtschreibprüfung kann ich sonst nämlich auch nicht installieren, das ist als Übersetzerin eher suboptimal. :wink:

Ach ja: Ich habe auch Win XP. Das wird auch noch eine ganze Weile so bleiben - ich habe keine Lust auf die ganzen neuen Longhorn-Bugs.

Das blöde ist jetzt die Anordnung der Buchstaben. Die musst du
völlig neu lernen. Ich habe mir mal mit rotem CD-Stift die
hebräischen Buchstaben vorne auf die Tasten
draufgeschrieben… vielleicht ist das ja ein guter Tipp.

Da stehen mir ja richtig die Haare zu Berge! Ich mache noch nicht einmal Notizen in meine Bücher - da soll ich was auf meinen PC schreiben? … Das geht nicht. Außerdem will ich ihn ja vielleicht irgendwann in zwei oder drei Jahren wieder verkaufen. Und dann müsste ich bei eBay schreiben: „Habe mir leider mit einem silbernen Edding hebräische Buchstaben auf die Tastatur gemalt.“
Da würde ich mir das Tastaturlayout lieber ausdrucken und danebenlegen. Irgendwann werde ich es wohl auch auswendig können. Auf der amerikanischen Tastatur finde ich die Sonderzeichen auch schon mit ca. 2-3 Versuchen. :wink:

Aber mit der schlechten Einbettung von
rechts-nach-links-Sprachen wirst du noch deine helle Freude
haben… das System ist leider noch nicht so toll ausgereift,
bei Windows…

Wie muss man sich so eine „schlechte Einbettung“ denn vorstellen? Was passiert denn da? Kleinere Texte wird man doch schreiben können, oder?
Und bis ich jemals Fußnoten oder mehrere Spalten brauche, kann Windows das auch.

Schöne Grüße

Petra

Wie muss man sich so eine „schlechte Einbettung“ denn
vorstellen? Was passiert denn da? Kleinere Texte wird man doch
schreiben können, oder?
Und bis ich jemals Fußnoten oder mehrere Spalten brauche, kann
Windows das auch.

Hehe, okay. Also ich hab oft bei Arabisch total die Probleme, wenn ich nachträglich mal einen Buchstaben ändern will… dann vertauscht er nämlich plötzlich die Cursortasten, wenn man auf ein arabisches Wort kommt. Zudem werden Satzzeichen, wenn sie am Ende kommen (Punkt, Komma, Ausrufezeichen) konsequent auf der *rechten* (also falschen) Seite angezeigt. Man muss sich eines Trickes bedienen und per Pos1 an den Zeilenanfang der *links* anfangenden Zeile gehen, dann die Tastatur auf Deutsch stellen und ein ! setzen. Forschbar, eschtma’!
Schlimm wird’s auch, wenn man rechts hinter einem arabischen/hebräischen Wort dann mal eine lateinische Zahl (also ich meine damit jetzt 123…) setzen will, dann rückt nämlich die Zahl auf die linke Seite, weil der Computer annimmt, man wolle die Zahl in den arabischen Text einfügen. Bei Satzzeichen ist’s auch so. Der Computer kann eben nie genau wissen, was man von ihm will. Bestes Beispiel, wenn ich hinter einem arabischen Wort die Transkription schreiben will und sie mit dem Buchstaben `Ayin beginnt (den ich gerne als ³ transkribiere), dann rückt diese mitsamt der Klammer in der die Transkription stehen soll auf die linke Seite und übrig bleibt rechts hinter dem Arabischen das „ayin)“ ohne das (³. Ich könnt’ mich so drüber aufregen, manchmal.

Blöd beim Arabischen ist auch, dass die meisten Schriftarten (inklusive Arial Unicode MS) viele der nicht-standard-arabischen Zeichen (aus dem Uigurischen oder Dari oder Pashto oder so) nicht richtig unterstützt, weswegen die dann ständig falsch dastehen.
Aber das Problem hast du bei Hebräisch gottseidank nicht — die haben nicht wirklich so krasse Sonderzeichen. Und falls du mal Vokale brauchst, dann klappen die sogar recht zuverlässig. :]

Grüße,

  • André

Es hat geklappt! (Nach einem kurzen Umweg über das Chip-Forum *gg*)

Jetzt weiß ich auch, wie das gemeint war, dass Word nicht so gut mit der anderen Richtung klarkommt. Das ist ja vielleicht verwirrend - der Cursor steht rechts vom Wort, aber wenn man was eingibt, geht das Wort nach links weiter. *??*

Außerdem hat sich die Software von T-Online, die ich seit mehr als einem halben Jahr, nicht mehr benutzt habe, nun plötzlich angesprochen gefühlt und bemängelt, dass sie keine Verbindung ins Internet herstellen kann.

Und Umlaute habe ich plötzlich nur noch in Word. Irgendwas habe ich da doch noch falsch gemacht. Wahrscheinlich die amerikanische Tastatur eingestellt oder so.

Zeichen einfügen konnte ich aber problemlos. Das ist auch gut so - wie soll man sonst was schreiben, wenn man erst mal austesten muss, wo die Buchstaben liegen?

Jetzt muss ich nur noch die Sprache lernen. *gg*

שאלם (oder so ähnlich)

Petra