Deutsch und seine Dialekte
(Autor: Н е r b e r t W e і n е r, Frage gestellt am So, 10. Okt 1999)
Mich interessiert das Entstehen der Dialekte innerhalb der deutschen Sprache. Hab' mal gelesen, dass das Oesterreichische das urspruenglichere Deutsch ist, und dass wir eine Lautverschiebung verschlafen haben. (Typisch). Oder ist es eher so, dass aus aehnlichen Sprachen eine Sprache geworden ist, indem man sich 'zusammengeredet' hat? Und wieso verstehen wir (Wiener)die Bayern besser als die so nahen noerdlichen Niederoesterreicher oder Burgenlaender?
seawas eicha heabad
(Servus Euer Herbert)
seawas eicha heabad
(Servus Euer Herbert)
Artikelbaum anzeigen
Re: Deutsch und seine Dialekte
(Autor: І g n о R а t, Antwort nach 9 h, 8 Min)
Hallo Herbert,
Dialekte sind aus den Sprachenm, der in den einzelnen Regionen sesshaften Stämmen entstanden. Es gibt verschiedene Sprachfamilien unter den Dialekten und unterschiedliche Verwandschaftsgrade.
Dialekte sind im Gegensatz zur landläufigen Meinung keine Abart der jeweiligen Hochsprache, sondern eigene Sprachen mit eigener Lexik und zT eigener Syntax.
Man bedenke, dass gerade Deutschland (mit österreichischen Dialekten kenne ich mich nicht aus) ein relativ junger Nationalstaat ist und man daraus eigentlich noch gut erkennen könnte, aus wie vielen Wurzeln sich das Deutsche speist. Das Neuhochdeutsch ist eigentlich eine Art Kunstsprache, die sich aus einer Art Amtssprache entwickelt hat. Dazu kamen dann noch diverse Orthoepisten, die schon im 17. aber besonders im 19. Jahrhundert der Meinung waren man müsse eine Einheitlichkeit der Sprache normieren, damit es zu keinem Sprachverfall komme. So kam es dann auch, dass das Deutsche so absurde Formen wie den Plusquamperfekt, abgeleitet aus dem Lateinischen, erhielt und eine Consecutio Temporis in verschiedenen Nebensatzkonstruktionen.
Den Gedanken, dass das Österreichische das "eigentliche" Deutsch sei, halte ich zwar für schmeichelhaft für die Österreicher aber nicht sonderlich valent, da auch die Österreichischen Dialekte sich nicht anders verhalten als die Deutschen und es sich dort auch eine Hochsprache gebildet hat. Genauso könnte man sagen, dass das amerkianische Englisch das eigentlich wahre Englisch sei, da es doch von den Gründervätern mitgebracht wurde. Aber inzwischen ist auch über das amerikanische einiges an Wandel gezogen, so dass man diesen Schluss kaum mehr ziehen kann.
Das Wienerische ist soweit ich informiert bin auch eher ein Soziolekt, denn ein Dialekt. Soziolekte sind das was heute mehr und mehr die Dialekte "ablöst". Sie entstehen in einer sozialen Schicht oder Gruppe und tragen sich dann aus dieser Gruppe uU weiter.
Ich weiß, dass es zumindest für das Oberösterreichische einen Dialektatlas des Adalbert-Stifter-Instituts (Herrmann Scheuringer) in Linz gibt, den kannst du dir ja mal zu Gemüte führen.
Die Uni Würzburg erstellt seit Jahren einen Dialektatlas des Unterfränkischen
http://www.uni-wuerzburg.de/germanist...
auch das eine Infomöglichkeit ;o)
und hier findest du eine Zeittafel zur deutschen Dialektologie
http://mailer.uni-marburg.de/~naeser/...
Ich hoffe, ich konnte dir ein wenig helfen *s*
Grüße
IgnoRat
Dialekte sind aus den Sprachenm, der in den einzelnen Regionen sesshaften Stämmen entstanden. Es gibt verschiedene Sprachfamilien unter den Dialekten und unterschiedliche Verwandschaftsgrade.
Dialekte sind im Gegensatz zur landläufigen Meinung keine Abart der jeweiligen Hochsprache, sondern eigene Sprachen mit eigener Lexik und zT eigener Syntax.
Man bedenke, dass gerade Deutschland (mit österreichischen Dialekten kenne ich mich nicht aus) ein relativ junger Nationalstaat ist und man daraus eigentlich noch gut erkennen könnte, aus wie vielen Wurzeln sich das Deutsche speist. Das Neuhochdeutsch ist eigentlich eine Art Kunstsprache, die sich aus einer Art Amtssprache entwickelt hat. Dazu kamen dann noch diverse Orthoepisten, die schon im 17. aber besonders im 19. Jahrhundert der Meinung waren man müsse eine Einheitlichkeit der Sprache normieren, damit es zu keinem Sprachverfall komme. So kam es dann auch, dass das Deutsche so absurde Formen wie den Plusquamperfekt, abgeleitet aus dem Lateinischen, erhielt und eine Consecutio Temporis in verschiedenen Nebensatzkonstruktionen.
Den Gedanken, dass das Österreichische das "eigentliche" Deutsch sei, halte ich zwar für schmeichelhaft für die Österreicher aber nicht sonderlich valent, da auch die Österreichischen Dialekte sich nicht anders verhalten als die Deutschen und es sich dort auch eine Hochsprache gebildet hat. Genauso könnte man sagen, dass das amerkianische Englisch das eigentlich wahre Englisch sei, da es doch von den Gründervätern mitgebracht wurde. Aber inzwischen ist auch über das amerikanische einiges an Wandel gezogen, so dass man diesen Schluss kaum mehr ziehen kann.
Das Wienerische ist soweit ich informiert bin auch eher ein Soziolekt, denn ein Dialekt. Soziolekte sind das was heute mehr und mehr die Dialekte "ablöst". Sie entstehen in einer sozialen Schicht oder Gruppe und tragen sich dann aus dieser Gruppe uU weiter.
Ich weiß, dass es zumindest für das Oberösterreichische einen Dialektatlas des Adalbert-Stifter-Instituts (Herrmann Scheuringer) in Linz gibt, den kannst du dir ja mal zu Gemüte führen.
Die Uni Würzburg erstellt seit Jahren einen Dialektatlas des Unterfränkischen
http://www.uni-wuerzburg.de/germanist...
auch das eine Infomöglichkeit ;o)
und hier findest du eine Zeittafel zur deutschen Dialektologie
http://mailer.uni-marburg.de/~naeser/...
Ich hoffe, ich konnte dir ein wenig helfen *s*
Grüße
IgnoRat
Mich interessiert das Entstehen der
Dialekte innerhalb der deutschen Sprache.
Hab' mal gelesen, dass das
Oesterreichische das urspruenglichere
Deutsch ist, und dass wir eine
Lautverschiebung verschlafen haben.
(Typisch). Oder ist es eher so, dass aus
aehnlichen Sprachen eine Sprache geworden
ist, indem man sich 'zusammengeredet'
hat? Und wieso verstehen wir (Wiener)die
Bayern besser als die so nahen
noerdlichen Niederoesterreicher oder
Burgenlaender?
seawas eicha heabad
(Servus Euer Herbert)
Dialekte innerhalb der deutschen Sprache.
Hab' mal gelesen, dass das
Oesterreichische das urspruenglichere
Deutsch ist, und dass wir eine
Lautverschiebung verschlafen haben.
(Typisch). Oder ist es eher so, dass aus
aehnlichen Sprachen eine Sprache geworden
ist, indem man sich 'zusammengeredet'
hat? Und wieso verstehen wir (Wiener)die
Bayern besser als die so nahen
noerdlichen Niederoesterreicher oder
Burgenlaender?
seawas eicha heabad
(Servus Euer Herbert)
Re^2: Deutsch und seine Dialekte
(Autor: Н е r b е r t W e i n e r, Antwort nach 10 h, 48 Min)
Hi, danke fuer die Muehe!
Interessant ist vielleicht noch, dass es inoffiziell so eine Art 'Hochoesterreichisch' gibt -Junge Leute sagen auch 'Verkehrswienerisch'. Wenn sich z. B. Wiener und Steirer zusammenreden wollen, sprechen sie keineswegs Hochdeutsch sondern verwenden ihren Dialekt, aber mit Ausdruecken die in ganz Oesterreich verwendet werden. Nur bei Deutschen wird, oft mit Muehe, (warum eigentlich? im Radio und Fernsehen werden wir doch pausenlos mit Hochdeutsch berieselt) auf Hochdeutsch 'umgeschaltet'.
Ich hoffe, ich konnte dir ein wenig
helfen *s*
Danke!
Den Gedanken, dass das Österreichische
das "eigentliche" Deutsch sei, halte ich
zwar für schmeichelhaft für die
Österreicher aber nicht sonderlich
valent, da auch die Österreichischen
Dialekte sich nicht anders verhalten als
die Deutschen und es sich dort auch eine
Hochsprache gebildet hat.
So hab' ich's eigentlich gar nicht gemeint :-)das "eigentliche" Deutsch sei, halte ich
zwar für schmeichelhaft für die
Österreicher aber nicht sonderlich
valent, da auch die Österreichischen
Dialekte sich nicht anders verhalten als
die Deutschen und es sich dort auch eine
Hochsprache gebildet hat.
Genauso könnte
man sagen, dass das amerkianische
Englisch das eigentlich wahre Englisch
sei, da es doch von den Gründervätern
mitgebracht wurde. Aber inzwischen ist
auch über das amerikanische einiges an
Wandel gezogen, so dass man diesen
Schluss kaum mehr ziehen kann.
Genau. Ich meinte auch nicht, dass sich das Oesterreichische nicht weiterentwickelt hat. Interessant zu lesen: altoesterreichische Texteman sagen, dass das amerkianische
Englisch das eigentlich wahre Englisch
sei, da es doch von den Gründervätern
mitgebracht wurde. Aber inzwischen ist
auch über das amerikanische einiges an
Wandel gezogen, so dass man diesen
Schluss kaum mehr ziehen kann.
Das Wienerische ist soweit ich informiert
bin auch eher ein Soziolekt, denn ein
Dialekt. Soziolekte sind das was heute
mehr und mehr die Dialekte "ablöst". Sie
entstehen in einer sozialen Schicht oder
Gruppe und tragen sich dann aus dieser
Gruppe uU weiter.
Naja, vielleicht ist es eher so, dass sich im vorigen Jahrhundert die Einwohnerzahl Wiens verdoppelt hat. Aus dem ganzen alten Oesterreich-Ungarn kamen die Menschen und bereicherten unsere Sprache (und Speisezettel). So wurde die Wiener(Sprach)Mischung ein Mix aus allen oesterreichischen Dialekten plus vielen Ausdruecken aus dem Ungarischen, Slowakischen und Tschechischen. Leider war es dann lange Zeit so, dass das Wienerische als 'Poebel'-sprache angesehen wurde. Wer in der Schule oder Arbeit nicht Hochdeutsch gesprochen hat, wurde schief angesehen. (Zu Hause gings allerdings mit Wienerisch weiter) Vor allem Ausdruecke aus dem Slowakischen und Tschechischen werden heute kaum mehr verwendet (Kann mich noch gut erinnern). Schade.bin auch eher ein Soziolekt, denn ein
Dialekt. Soziolekte sind das was heute
mehr und mehr die Dialekte "ablöst". Sie
entstehen in einer sozialen Schicht oder
Gruppe und tragen sich dann aus dieser
Gruppe uU weiter.
Interessant ist vielleicht noch, dass es inoffiziell so eine Art 'Hochoesterreichisch' gibt -Junge Leute sagen auch 'Verkehrswienerisch'. Wenn sich z. B. Wiener und Steirer zusammenreden wollen, sprechen sie keineswegs Hochdeutsch sondern verwenden ihren Dialekt, aber mit Ausdruecken die in ganz Oesterreich verwendet werden. Nur bei Deutschen wird, oft mit Muehe, (warum eigentlich? im Radio und Fernsehen werden wir doch pausenlos mit Hochdeutsch berieselt) auf Hochdeutsch 'umgeschaltet'.
Ich weiß, dass es zumindest für das
Oberösterreichische einen Dialektatlas
des Adalbert-Stifter-Instituts (Herrmann
Scheuringer) in Linz gibt, den kannst du
dir ja mal zu Gemüte führen.
Danke fuer den HinweisOberösterreichische einen Dialektatlas
des Adalbert-Stifter-Instituts (Herrmann
Scheuringer) in Linz gibt, den kannst du
dir ja mal zu Gemüte führen.
Ich hoffe, ich konnte dir ein wenig
helfen *s*
Re^2: Deutsch und seine Dialekte
(Autor: M а n f r е d K i е f e r, Antwort nach 13 h, 28 Min)
<...>
<...>
Gruß,
Manfred Kiefer
Das Neuhochdeutsch ist eigentlich
eine Art Kunstsprache, die sich aus einer
Art Amtssprache entwickelt hat.
Etwa seit Mitte des 14. Jahrhunderts hat sich auf ostmitteldeutscher Grundlage eine einheitliche Schriftsprache ("sächsische Kanzleisprache") entwickelt, die den Bedürfnissen des Schriftverkehrs von Verwaltung, Rechtsprechung und Handel Rechnung trug. Für ihre weitere Verbreitung sind die Erfindung des Buchdrucks und vor allem Luthers Bibelübersetzung von nicht zu unterschätzender Bedeutung.eine Art Kunstsprache, die sich aus einer
Art Amtssprache entwickelt hat.
Dazu
kamen dann noch diverse Orthoepisten, die
schon im 17. aber besonders im 19.
Jahrhundert der Meinung waren man müsse
eine Einheitlichkeit der Sprache
normieren, damit es zu keinem
Sprachverfall komme. So kam es dann auch,
dass das Deutsche so absurde Formen wie
den Plusquamperfekt, abgeleitet aus dem
Lateinischen, erhielt und eine Consecutio
Temporis in verschiedenen
Nebensatzkonstruktionen.
Den Gedanken, dass das Österreichische
das "eigentliche" Deutsch sei, halte ich
zwar für schmeichelhaft für die
Österreicher aber nicht sonderlich
valent, da auch die Österreichischen
Dialekte sich nicht anders verhalten als
die Deutschen und es sich dort auch eine
Hochsprache gebildet hat.
Das ist sicherlich so nicht richtig. Deutsch ist die Landessprache sowohl in Deutschland als auch in Österreich (sowie der Schweiz und Lichtenstein). Es ist auch regionale Amtsprache oder Minderheitensprache in einigen anderen europäischen Ländern (z.B. Belgien und Italien). Dadurch ergeben sich regionale Unterschiede, die nicht nur die verschiedenen Dialekte, sondern auch die Umgangs- und Schriftsprache betreffen. Trotzdem sind die Unterschiede nicht so groß, dass man nicht mehr von einer gemeinsamen deutschen Sprache sprechen könnte. Es hat sich auch keine eigene Hochsprache in Österreich gebildet. Man kann also nicht von "Österreichisch" sondern nur von Österreichischem Deutsch sprechen. Unterschiede zeigen sich besonders im Wortschatz, wobei es zum Teil Gemeinsamkeiten mit dem Süddeutschen oder Baierischen gibt. kamen dann noch diverse Orthoepisten, die
schon im 17. aber besonders im 19.
Jahrhundert der Meinung waren man müsse
eine Einheitlichkeit der Sprache
normieren, damit es zu keinem
Sprachverfall komme. So kam es dann auch,
dass das Deutsche so absurde Formen wie
den Plusquamperfekt, abgeleitet aus dem
Lateinischen, erhielt und eine Consecutio
Temporis in verschiedenen
Nebensatzkonstruktionen.
Den Gedanken, dass das Österreichische
das "eigentliche" Deutsch sei, halte ich
zwar für schmeichelhaft für die
Österreicher aber nicht sonderlich
valent, da auch die Österreichischen
Dialekte sich nicht anders verhalten als
die Deutschen und es sich dort auch eine
Hochsprache gebildet hat.
<...>
Gruß,
Manfred Kiefer
Re^3: Deutsch und seine Dialekte
(Autor: Α n d r е а ѕ G о r ѕ l е r, Antwort nach 1 Tag, 7 h, 16 Min)
Man
kann also nicht von "Österreichisch"
sondern nur von Österreichischem Deutsch
sprechen. Unterschiede zeigen sich
besonders im Wortschatz, wobei es zum
Teil Gemeinsamkeiten mit dem Süddeutschen
oder Baierischen gibt.
Gehören die Dialekte in Österreich nicht zum Bairischen?kann also nicht von "Österreichisch"
sondern nur von Österreichischem Deutsch
sprechen. Unterschiede zeigen sich
besonders im Wortschatz, wobei es zum
Teil Gemeinsamkeiten mit dem Süddeutschen
oder Baierischen gibt.
Andreas
Re^4: Deutsch und seine Dialekte
(Autor: M a n f r e d Κ і e f e r, Antwort nach 1 Tag, 8 h, 19 Min)
Man
kann also nicht von "Österreichisch"
sondern nur von Österreichischem Deutsch
sprechen. Unterschiede zeigen sich
besonders im Wortschatz, wobei es zum
Teil Gemeinsamkeiten mit dem Süddeutschen
oder Baierischen gibt.
Gehören die Dialekte in Österreich nichtkann also nicht von "Österreichisch"
sondern nur von Österreichischem Deutsch
sprechen. Unterschiede zeigen sich
besonders im Wortschatz, wobei es zum
Teil Gemeinsamkeiten mit dem Süddeutschen
oder Baierischen gibt.
zum Bairischen?
Gruß,
Manfred
Re^5: Deutsch und seine Dialekte
(Autor: M а n f r e d K i е f e r, Antwort nach 1 Tag, 8 h, 23 Min)
Man
kann also nicht von "Österreichisch"
sondern nur von Österreichischem Deutsch
sprechen. Unterschiede zeigen sich
besonders im Wortschatz, wobei es zum
Teil Gemeinsamkeiten mit dem Süddeutschen
oder Baierischen gibt.
Gehören die Dialekte in Österreich nichtkann also nicht von "Österreichisch"
sondern nur von Österreichischem Deutsch
sprechen. Unterschiede zeigen sich
besonders im Wortschatz, wobei es zum
Teil Gemeinsamkeiten mit dem Süddeutschen
oder Baierischen gibt.
zum Bairischen?
Gruppe von Dialekten gibt es
Unterschiede.
Gruß,
Manfred
Re^6: Österreich
(Autor: А n d r е а s G о r ѕ l е r, Antwort nach 1 Tag, 13 h, 56 Min)
Kleine Korrektur: Vorarlberg gehört zum
alemannischen Dialektgebiet.
Ist hier zwar Off-Topic, aber...alemannischen Dialektgebiet.
das Burgenland, Salzburg, Tirol und in der Tat Vorarlberg sind eigentlich nicht Österreich!
Andreas
Re^7: Österreich
(Autor: B e r n h а r d D u d e k, Antwort nach 1 Tag, 19 h, 44 Min)
Kleine Korrektur: Vorarlberg gehört zum
alemannischen Dialektgebiet.
Ist hier zwar Off-Topic, aber...alemannischen Dialektgebiet.
das Burgenland, Salzburg, Tirol und in
der Tat Vorarlberg sind eigentlich nicht
Österreich!
Andreas
... und Ostdeutschland heißt irrtümlich Polen, von Königsberg gar nicht zu reden,
oder wie ?
In welchem Jahrhundert lebst Du?????
Abgesehen davon, politische Grenzen stellen noch lange keine Sprach- oder Kulturgrenzen dar.
ziemlich enttäuscht
Bernhard
Re^8: Österreich
(Autor: R ο n а l d F l e m i g, Antwort nach 2 Tagen, 8 h, 46 Min)
Kleine Korrektur: Vorarlberg gehört zum
alemannischen Dialektgebiet.
Ist hier zwar Off-Topic, aber...alemannischen Dialektgebiet.
das Burgenland, Salzburg, Tirol und in
der Tat Vorarlberg sind eigentlich nicht
Österreich!
Andreas
... und Ostdeutschland heißt irrtümlich
Polen, von Königsberg gar nicht zu reden,
oder wie ?
In welchem Jahrhundert lebst Du?????
Ja, und genau so eine Antwort erwarte ich jetzt auch !Abgesehen davon, politische Grenzen
stellen noch lange keine Sprach- oder
Kulturgrenzen dar.
ziemlich enttäuscht
Bernhard
Du kannst auf diesen Artikel nicht antworten.
Dieser Artikelbaum ist im Archiv des Experten-Forums von wer-weiss-was zum Thema "Fremdsprachen" archiviert. Es handelt sich um keine aktuelle Diskussion, daher kann auf die Artikel nicht mehr geantwortet werden.
Folgende Artikel könnten Dich auch interessieren:
dialect continuumSamstag oder Sonnabend
verschiedene sprachen - oder doch die gleiche?
Sprache ändern
Wörterbuch 'Saarländisch' ?
nochmal österreichische Sprache / Dialekt
Linksammlung der w-w-w Benutzer
Statistiken über Dialektsprecher in Deutschland
Unterscheidung Sprache/Dialekt?
Sprach- und Dialektarchiv
Entstehung deutsche Sprache
zwei sprachen, zwei mentalitäten ?
vorheriger Artikelbaum
(Milchmädchenrechnung - woher kommt der Begriff?)
(Was heißt 'Moin'?)
nächster Artikelbaum















