Deutsch --> Legalese (English)

Hallo,

ich habe Schwierigkeiten den folgenden Text in akezptables Englisch zu überesetzen. Kontext: es geht darum, dass Mütter, die in der Schule aushelfen, keine Vorkommnise nach draußen tragen sollen (à la „und der kleine Hans, der scheint ja von zuhause gar keine Hilfe zu kriegen, sein Schulranzen sieht vielleicht aus! da kümmert sich keiner um das Kind…“)

"Erklärung zur Schweigepflicht für einen Unterrichtsbesuch

Hiermit verpflichte ich mich alle Daten und Unterrichtsvorgänge, welche mir während meines Unterrichtsbesuches in der Klasse zur Kenntnis gelangt sind, nicht in die Öffentlichkeit zu bringen.

Ich verpflichte mich zur Verschwiegenheit und Diskretion, zum Schutz der Persönlichkeitsrechte der Schüler/innen und Lehrer/innen."

Also:
Declaration of Confidentiality

I herewith declare to keep in (strictest?) confidence all information and events occuring during my classroom visit in class ___ .

I promise discretion and confidentiality in order to protect the personal rights / privacy rights of students and teachers.

Gibts dazu Kommentare?

Danke,
Eklastic

Hallo,
hier meine Vorschläge:

"Erklärung zur Schweigepflicht für einen Unterrichtsbesuch

Hiermit verpflichte ich mich alle Daten und
Unterrichtsvorgänge, welche mir während meines
Unterrichtsbesuches in der Klasse zur Kenntnis gelangt
sind, nicht in die Öffentlichkeit zu bringen.

Ich verpflichte mich zur Verschwiegenheit und Diskretion, zum
Schutz der Persönlichkeitsrechte der Schüler/innen und
Lehrer/innen."

Also:
Declaration of Confidentiality

I herewith declare to keep any information and activity
coming to my knowledge on the occasion of my classroom visit at
class ___ as strictly confidential.

Grüezis,
Shannon

Hallo,

ich hätte folgenden Vorschlag:

I herewith declare to keep in (strictest?) confidence all
information and events occuring during my classroom visit in
class ___ .

Herewith I affirm that I will keep all information obtained during my classroom visit in class __ strictly confidential.

(Anmerkung: ‚information‘ bezieht sich nach meinem Verständnis auf das große Ganze und muss nicht weiter aufgedröselt werden)

Beste Grüße

=^…^=
Katze

Hallo Shannon,

eine kleine Anmerkung:

I herewith declare to keep any information and activity
coming to my knowledge on the occasion of my classroom visit
at
class ___ as strictly confidential.

Die Redewendung heisst korrekterweise ‚to keep something confidential‘, also ohne ‚as‘ (siehe z.B. http://www.dict.cc/?s=confidential)

Beste Grüße

=^…^=
Katze