Arabisch übersetzen (1 Satz)

Von: , Frage gestellt am Sa, 24. Nov 2007

Hallo,


hier im Forum hat ein Benzutzer einen Satz auf Arabisch losgelassen den wir nicht übersetzt kriegen. Hier der Satz:

ma habibati ana bahibak ana muschta2itlik wa ane ba7ebek

Hier die Quelle:
http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/forum/showarticl...

4 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 3 Stunden 0 hilfreich
    Re: Arabisch übersetzen (1 Satz)

    Hallo, dem Sinn nach heißtb es: mein Liebling ich liebe dich, dann im zweiten Teil ebenfalls: und ich liebe Dich. Wobei habibati mir nicht bekannt ist, ich kenne 'habibi, d.h. Liebling, oder habibti,d.h. mein Liebling. Mein Mann schläft leider schon, ich werde ihn morgen fragen und dann die vollständige Übersetzung liefern. Aber eigentlich ist der ganze Satz sozusagen 'doppelt gemoppelt, wie wir Berliner zu sagen pflegen. herzliche Grüße, elhendy [Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

    • Antwort von nach 4 Stunden 0 hilfreich
      Re^2: Arabisch übersetzen (1 Satz)

      Hallo

      habibati ist dasselbe wie habibti nur "hocharabischer"
      also, wen's interessiert:
      habib = Liebling m
      habiba = Liebling f
      Endung i =mein
      Da die weibliche Endung a (ta marbuta) ein t im Auslaut hat, wenn (vereinfacht gesagt)ein weiterer Vokal angehängt wird = habibati, in der Umgangssprache verschliffen zu "habibti"

      Hoffe, alle Klarheiten beseitigt zu haben ;)
      Liebe Grüße
      Maria

  2. Antwort von nach 13 Stunden 0 hilfreich
    Re: Arabisch übersetzen (1 Satz)

    hallo, wie versprochen nochmal genauer: habibati ist das gleiche wie habibti, d.h.Liebling fem, und ist hocharabisch, habibi wäre mask, der Satz lautet also: mein Liebling, ich liebe Dich, ich vermisse dich und liebe dich. Das sagt ein Mann zu einer Frau. So, das wär's, viel Spass weiterhin, elhendy [Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

    • Antwort von nach 17 Stunden 0 hilfreich
      Re^2: Arabisch übersetzen (1 Satz)

      so viel Liebe ! Das hört Frau doch immer wieder gerne !!

      schmachtender Gruß

      AnnaMaria

      hier im Forum hat ein Benzutzer einen Satz auf Arabisch
      losgelassen den wir nicht übersetzt kriegen. Hier der Satz:

      ma habibati ana bahibak ana muschta2itlik wa ane ba7ebek

      Hier die Quelle:
      http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/forum/showarticl...
      hallo, wie versprochen nochmal genauer: habibati ist das
      gleiche wie habibti, d.h.Liebling fem, und ist hocharabisch,
      habibi wäre mask, der Satz lautet also: mein Liebling, ich
      liebe Dich, ich vermisse dich und liebe dich. Das sagt ein
      Mann zu einer Frau. So, das wär's, viel Spass weiterhin,
      elhendy

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!