Englische Beileidsbekundung gesucht

Von: , Frage gestellt am Fr, 24. Nov 2000

Bestimmt gibt es im (US-) Englischen eine gängige Formulierung, wie man einem Geschäftspartner (ohne längere persönliche Bekanntschaft) zum Tode eines Familienangehörigen kondoliert. So im Stile "Zum Tod ihres xx möchten wir Ihnen usw. usw...."

2 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 32 Minuten 3 hilfreich
    Re: Englische Beileidsbekundung gesucht

    Hallo Christioph, Bestimmt gibt es im (US-) Englischen eine gängige
    Formulierung, wie man einem Geschäftspartner (ohne längere
    persönliche Bekanntschaft) zum Tode eines Familienangehörigen
    kondoliert. So im Stile "Zum Tod ihres xx möchten wir Ihnen
    usw. usw...."
    Z.B.:
    *We would like to express our sincere condolences on the loss/death of your xx.
    *Please accept our condolences on the loss/death of your xx.
    *We'd like to offer our condolences for what is surely a grievous loss.
    *Please accept our deepest sympathies for you personal loss.

    etc.

    Gruesse,
    Lilly

    • Antwort von nach einer Stunde hilfreich
      Besten Dank

      bedankt! CS

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!