Latein: Titel Karls des Großen so richtig?

Von: , Frage gestellt am Di, 9. Dez 2008

Hallo zusammen,

ich habe ein Problem, und zwar kann ich kein Latein. (Na gut, bis zu den Bäume fällenden Sklaven bin ich noch gekommen ... aber das war's dann auch schon.) Nun würde ich gerne in mein Stundenprotokoll den Titel Karls des Großen aufnehmen.

Das habe ich mir notiert:
"Karl der Große war nicht bereit, den Kirchenstaat als souveränen Staat neben seinem eigenen Reich anzuerkennen, was an seinem Titel Rex Francorum et Langobardorum, ergänzt durch den Zusatz romanorum governant erkennbar wird."

Kann das so stimmen und ist das auch der Titel Karls des Großen?

Schöne Grüße

Petra

2 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 19 Minuten 1 hilfreich
    Re: Latein: Titel Karls des Großen so richtig?

    Hallo, Petra, "Karl der Große war nicht bereit, den Kirchenstaat als
    souveränen Staat neben seinem eigenen Reich anzuerkennen, was
    an seinem Titel Rex Francorum et
    Langobardorum
    , ergänzt durch den Zusatz
    romanorum governant erkennbar wird."
    der volle Titel lautete

    Karolus serenissimus augustus, a Deo coronatus magnus pacificus imperator, Romanum gubernans imperium, qui et per misericordiam Dei rex Francorum atque Langobardorum
    (Karl, erlauchter und erhabener, von Gott gekrönter, großer friedebringender Kaiser, der das römische Reich regiert, auch durch die Gnade Gottes König der Franken und Langobarden ist).

    Gruß
    Kreszenz

    • Antwort von nach 51 Minuten 0 hilfreich
      Danke!

      Hallo Kreszenz, Karolus serenissimus augustus, a Deo coronatus magnus
      pacificus imperator, Romanum gubernans
      imperium, qui et per misericordiam Dei rex Francorum atque
      Langobardorum

      Vielen Dank. Habe ich es doch falsch mitgeschrieben. Na, ich werde das Stundenprotokoll korrigieren und dann ist's fertig :-)

      Schöne Grüße

      Petra

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!