Ital: tutta = Adverb

Von: , Frage gestellt am Fr, 15. Mai 2009

Eine Frage an Grammatikexperten. Es geht um das Wort "tutto".
Ich als Frau sage: "Sono tutta contenta"
Warum passt sich "tutta" an. Es ist doch ein Adverb und Adverben passen sich doch nicht an?
Ich freue mich auf die Erklärung.
Herzlichst
Taboga

31 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 30 Minuten 0 hilfreich
    Re: Ital: tutta = Adverb

    Hallo, Warum passt sich "tutta" an. Es ist doch ein Adverb und
    Adverben passen sich doch nicht an?
    Bist du sicher mit dem Adverb?
    Tutta bezieht sich auf das Adjektiv (contento), nicht auf das Verb (essere).

    Gruß
    Elke

    • Antwort von nach einer Stunde 0 hilfreich
      Re^2: Ital: tutta = Adverb

      Hallo, Warum passt sich "tutta" an. Es ist doch ein Adverb und
      Adverben passen sich doch nicht an?
      Bist du sicher mit dem Adverb?
      Tutta bezieht sich auf das Adjektiv (contento), nicht auf das
      Verb (essere).
      Dann wäre es doch ein Adverb. Adverben sind ja Wörter, die alles außer Nomen modifizieren (also Verben, Adjektive, Sätze, andere Adverben...).

      Gruß,
      - André

      • Antwort von nach einer Stunde 0 hilfreich
        Re^3: Ital: tutta = Adverb

        Hallo,

        ich bin kein großer Grammatiker ;-), danke für die Erklärung. Dann wäre es doch ein Adverb. Adverben sind ja Wörter, die
        alles außer Nomen modifizieren (also Verben, Adjektive, Sätze,
        andere Adverben...).
        Aber die Grundantwort meinerseits war dann doch richtig: tutta bezieht sich auf contento/a und wird daher verändert. -?

        Gruß
        Elke

        • Antwort von nach 2 Stunden 0 hilfreich
          Re^4: Ital: tutta = Adverb

          Aber die Grundantwort meinerseits war dann doch richtig: tutta
          bezieht sich auf contento/a und wird daher verändert. -?
          Anscheinend... ich kann ja selbst kein Italienisch (den Satz versteh ich natürlich trotzdem), aber dass sich Adverben auch an irgendwelche Satzglieder anpassen, ist eigentlich keine Seltenheit.

          Gruß,
          - André

  2. Antwort von nach 3 Stunden 0 hilfreich
    Re: Ital: tutta = Adverb

    Hallo Taboga,

    vorweg: ich kann kein Italienisch.

    Aber übertragen aufs Französische und Spanische wäre die Angleichung falsch.

    Frage: bist Du Dir mit dem "A" am Ende von tutta absolut sicher?

    zweifelnde Grüße

    Alexander

    • Antwort von nach 3 Stunden 1 hilfreich
      Re^2: Ital: tutta = Adverb

      Hallo Alexander,

      ich muss Dich leider enttäuschen: Im Französischen gibt es diese Angleichung auch, selbst wenn sie den "logischen" Regeln der Grammatik widerspricht. Es heißt folglich dort auch

      Je suis toute contente.

      und nicht

      Je suis tout contente.

      Die Sonderregel lautet (nach http://www.restena.lu/amifra/exos/gram/regadjind.htm): Wenn tout vor einem weiblichen Adjektiv steht, das mit einem Konsonanten oder h aspiré beginnt, wird es flektiert.

      Aus dem Sprachgefühl klingt diese Flektion für mich sowohl im Italienischen als auch im Französischen vollkommen normal. Woher sie allerdings kommt, kann ich leider auch nicht erklären.

      Gruß,
      Stefan

    • Antwort von nach 4 Stunden 0 hilfreich
      Re^2: Ital: tutta = Adverb

      Hallo, vorweg: ich kann kein Italienisch.
      Das scheint eine gute Voraussetzung für eine Hilfestellung zu sein. Aber übertragen aufs Französische und Spanische wäre die
      Angleichung falsch.
      Siehe Stefans Beitrag (fürs Französische, Spanisch kann ich nicht und leiste mir deshalb kein Urteil). Frage: bist Du Dir mit dem "A" am Ende von tutta absolut
      sicher?
      Ja. (ob die UP es ist, weiß ich nicht, ich schon).

      Gruß
      Elke

      • Antwort von nach 7 Stunden 0 hilfreich
        Re^3: Ital: tutta = Adverb

        Hallo, vorweg: ich kann kein Italienisch.
        Das scheint eine gute Voraussetzung für eine Hilfestellung zu
        sein.
        Um Alexander mal zu verteidigen: man muss kein Italienisch können, um da zu helfen. Manchmal reicht auch das Wissen aus einer benachbarten Sprache oder von Linguistik allgemein...
        ...ungeachtet der Tatsache, dass wir hier beide nicht helfen konnten. ;)

        Gruß,
        - André

        • Antwort von nach 9 Stunden 1 hilfreich
          Re^4: Ital: tutta = Adverb

          Hi, Um Alexander mal zu verteidigen: man muss kein Italienisch
          können, um da zu helfen. Manchmal reicht auch das Wissen aus
          einer benachbarten Sprache oder von Linguistik allgemein...
          ...ungeachtet der Tatsache, dass wir hier beide nicht helfen
          konnten. ;)
          Dem kann ich nicht zustimmen. Man kann Ähnlichkeiten von Sprachen diskutieren, keine Frage, aber wenn es um die Richtigstellung einer Aussage geht, dann ist das Wissen über eine verwandte Sprache ohne Wissen der Originalsprache eher verwirrend.
          Nimm ein anderes Beispiel: im Italienischen ist es nicht üblich das Personalpronomen zu nennen: also nicht "ich bin" sondern "sono" ("io sono" nur, wenn es betont wird, wer da ist, vgl. mit dem Französischen "moi, je suis").
          Zumal, wenn ich mich recht erinnere, die Antwort sowieso nicht richtig war.

          Gruß
          Elke



Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!