Nochmal: Fertigungstiefe
Von: , Frage gestellt am Mi, 25. Aug 1999
Was heißt das auf Englisch ?
Mathias
Was heißt das auf Englisch ?
Mathias
Hallo!
"manufacturing penetration" heißt es natürlich... ;-)
Grüße,
Mark
hi mathias, ein treffender ein-wort-begriff
fällt mir nicht ein, bestensfalls eine umschreibung: percentage of in-house-manufactured components.
grüsse dieter
Super, danke.
Hört sich plausibel an.
Gruß,
Mathias
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Was heißt das auf Englisch ?
Mathias
Hallo Mathias,
was heisst das auf Deutsch?
Hans-Peter
Was heißt das auf Englisch ?
Mathias
Hallo Mathias,
was heisst das auf Deutsch?
Hallo, Hans-Peter !
Ein paar Postings weiter unten, unter "Deutsch -: Englisch" habe ich das beschrieben.
Würde mir unheimlich helfen, wenn Dir dazu etwas einfiele.
Danke für die Antwort,
Mathias