Dialekt oder Sprachfehler? (spanisch)
Von: , Frage gestellt am Mi, 31. Jan 2001
Muy buenas,
in Briefen oder eMails, die ich aus Südamerika und auch aus Spanien bekomme, fällt mir verstärkt auf, daß an die zweite Person Singular im pretérito de indefinido noch ein "s" angehängt wird, also z.B. entendistes anstatt entendiste. Nachdem ich das zuletzt auch von einem Spanier gesehen habe, mußte ich meine Annahme, es handele sich um eine südamerikanische Variante des indefinido, begraben. Weiß jemand, ob das eine (neuere) Sprachentwicklung, ein Dialekt oder bloß ein grammatikalischer Fehler ist?
Gruß Raúl
