franzoesischer Satz...

Von: , Frage gestellt am Di, 6. Mär 2001

Hallihallo,

kann mir hier wohl Jemand,den Satz uebersetzen:

"QUI FAIT LA VÉRITE VIENT Á LA LUMIÉRE ET SE LIBÉRE."

Vielen Dank im voraus.

Lieben Gruss
Christina

3 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach einer Stunde hilfreich
    Re: franzoesischer Satz...

    "QUI FAIT LA VÉRITE VIENT Á LA LUMIÉRE ET SE LIBÉRE."
    "wer [die] wahrheit tut, kommt zum licht und befreit sich"

    (verité, à, lumière, libère - nur der vollständigkeit halber, nicht nitpicking)

    kat

    • Antwort von nach 2 Stunden hilfreich
      Re^2: franzoesischer Satz...

      "QUI FAIT LA VÉRITE VIENT Á LA LUMIÉRE ET SE LIBÉRE."
      "wer [die] wahrheit tut, kommt zum licht und befreit sich"

      (verité, à, lumière, libère - nur der vollständigkeit halber,
      nicht nitpicking)
      Wenn schon vollständig, dann richtig: vérité.

      Nichts für ungut. :-)

      Gruß, Kubi

      • Antwort von nach 4 Stunden hilfreich
        Re^3: franzoesischer Satz...

        Wenn schon vollständig, dann richtig: vérité.
        uiui
        da haben mich ungarisch und italienisch wieder mal verwirrt o))

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!