Lateinische Unterweltbüßer

Von: , Frage gestellt am Mo, 12. Mär 2001

Hallo www Experte!

Ich benötige schnell Informationen über die Unterweltbüßer Tantalus,
Ixion, Beliden, Titios, Sysiphos.
Bisher habe ich keinerlei Kentnisse über sie.

Vielen Dank
manz

7 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach einer Stunde hilfreich
    Re: Lateinische Unterweltbüßer

    Hallo manz,

    schnell und aus dem Kopf:

    Sisyphos musste einen schweren Felsbrocken einen Berg hochrollen. Kurz, bevor er endlich das Ziel erreicht hatte, rollte der Stein wieder hinunter...und er musste wieder von vorn beginnen.

    Hausfrauenarbeit ist z.B. Sysiphosarbeit...kaum ist der Staub irgendwo weg, ist er anderer Stelle wieder da...

    Tantalos stand bis zum Kinn im Wasser. Über ihm hingen Früchte in Griffhöhe. Wollte er jedoch Wasser trinken, wich das Wasser zurück. Ebenso verhielt es sich mit den Früchten, wenn er danach griff.

    Zu den anderen weiß ich leider nichts.

    Gruß
    Uschi [Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

    • Antwort von nach 4 Stunden hilfreich
      Re^2: Lateinische Unterweltbüßer

      Hallo www Experte!

      Ich benötige schnell Informationen über die Unterweltbüßer
      Tantalus,
      Ixion, Beliden, Titios, Sysiphos.
      Bisher habe ich keinerlei Kentnisse über sie.

      Vielen Dank
      manz
      Hallo manz,

      schnell und aus dem Kopf:

      Vielen Dank für die Antwort!
      michael Sisyphos musste einen schweren Felsbrocken einen Berg
      hochrollen. Kurz, bevor er endlich das Ziel erreicht hatte,
      rollte der Stein wieder hinunter...und er musste wieder von
      vorn beginnen.

      Hausfrauenarbeit ist z.B. Sysiphosarbeit...kaum ist der Staub
      irgendwo weg, ist er anderer Stelle wieder da...

      Tantalos stand bis zum Kinn im Wasser. Über ihm hingen Früchte
      in Griffhöhe. Wollte er jedoch Wasser trinken, wich das Wasser
      zurück. Ebenso verhielt es sich mit den Früchten, wenn er
      danach griff.

      Zu den anderen weiß ich leider nichts.

      Gruß
      Uschi

  2. Antwort von nach 17 Stunden hilfreich
    Re: Griechische Unterweltbüßer

    Ich benötige schnell Informationen über die Unterweltbüßer
    Tantalus, Ixion, Beliden, Titios, Sysiphos.
    Hallo, Manz,
    hier wirst Du alles nötige finden:
    http://www.mythologica.de/index.htm

    Außer den Beliden, die Wasser in ein Faß ohne Boden schöpfen mußten.
    Übrigens stammen die Büßer aus der griechischen Mythologie.

    Grüße
    Eckard.

    • Antwort von nach 18 Stunden hilfreich
      Beliden???????

      Hallo, ihr!

      Von denen habe ich noch nie gehört. Die, die das Wasser schöpfen in das Fass mit ohne Boden, das wohl eher eine Amphore oder sonst etwas griechisches war - Fässer wurden erst später erfunden -,
      waren die Töchter des Danaos, also die Danaiden.
      Gruß Fritz

      • Antwort von nach 23 Stunden 1 hilfreich
        Re: Beliden???????

        Die, die das Wasser schöpfen in das Fass mit ohne Boden
        waren die Töchter des Danaos, also die Danaiden.
        So dachte ich zunächst auch, lieber Fritz, aber dann fand ich dieses:

        Zitat
        Und es weinten die Seelen, die bleichen, um ihn, wie er solches
        Sang, und die Saiten erklangen: nicht hascht nach der flüchtigen Welle
        Tantalus mehr, Ixions Rad steht starr, und die Vögel
        Hacken die Leber nicht mehr; es ruhn der Beliden Gefässe,
        Und du, Sysiphus, setzest auf deinem Steine dich nieder.
        Zitatende
        (aus P. Ovidius Naso, Metamorphosen X, 1-85)
        (Orpheus und Eurydice)
        Zweifellos bezieht sich Ovid hier auf die Danaiden und ja, eigentlich hätte ich einen Hinweis auf sie in meiner ersten Antwort bringen sollen.
        Gruß
        Eckard.

        • Antwort von nach einem Tag hilfreich
          Re^2: Beliden???????

          Ich staune, lieber Eckard,

          das kann meinem derzeitigen Informationsstand entsprechend nur ein Abschreib- oder Druckfehler sein.

          Aus welchem Verlag, von welchem Übersetzer stammt deine Ausgabe.
          Welche Quelle liegt zu Grunde?

          Ich staune weiter!
          Gruß Fritz

          • Antwort von nach einem Tag hilfreich
            Re^3: Beliden!!!!

            das kann meinem derzeitigen Informationsstand entsprechend nur
            ein Abschreib- oder Druckfehler sein.

            Aus welchem Verlag, von welchem Übersetzer stammt deine
            Ausgabe.
            Welche Quelle liegt zu Grunde?
            Oh, Du Ungläubiger!
            hier das Original in der Ed. Hugo Magnus zu finden bei Perseus ( http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/text?lookup=ov.... )
            Orpheus et Euridice
            Buch X Zeilen 40 ff
            Talia dicentem nervosque ad verba moventem
            exsangues flebant animae: nec Tantalus undam
            captavit refugam, stupuitque Ixionis orbis,
            nec carpsere iecur volucres, urnisque vacarunt
            Belides, inque tuo sedisti, Sisyphe, saxo.

            Eine gute Übersetzung findest Du bei http://www.vox-latina-gottingensis.de/origueb/ovidue...

            Ich hoffe, dass nun Deine Zweifel beseitigt sind - es ist kein Druck-, Lese- oder Übersetzungsfehler!

            Du hattest ja recht mit den Danaiden. Diese 50 Schwestern und Töchter des Danaos, widersetzten sich ihrer Zwangsverheiratung mit den 50 Söhnen des Aigyptos, indem sie ihre Gatten kurzerhand in der Hochzeitsnacht umbrachten. Die Strafe ereilte sie für diesen Frevel: Sie mußten mit Krügen (urnis) in der Unterwelt Wasser in ein löchriges Faß schöpfen (offenbar gab es das damals sehr wohl). Die Bezeichnung "Beliden" verdanken sie ihrem Opa, dem Vater des Danaos, dem Ägypterkönig Belos.

            So, jetzt bist Du in dieser Beziehung wenigstens so schlau wie ich :)

            Salve et vale
            Eckard

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!