'Ubersetzung auf Spanisch?

Von: , Frage gestellt am Di, 20. Mär 2001

Hallo,
Gibt es eine "Ubersetzung f"ur den bekannten Vers

Fr"uhling l"asst sein blaues Band
wieder flattern durch die lüfte
s"usse wohlbekannte D"ufte streifen ahnungsvoll das Land
Veilchen tr"aumen schon
horch von fern ein ??? harfenton
Fr"uhling ja du bists dich hab ich vernommen

Danke!

1 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach einer Stunde hilfreich
    leider nicht ...

    Hi,

    in Spanisch kenne ich das nicht, aber der eine oder andere Spanier kann ja vielleicht mit Englisch etwas anfangen ;-):

    Frühling läßt sein blaues Band
    Spring lets its blue ribbon

    Wieder flattern durch die Lüfte;
    flutter again in the breeze;

    Süße, wohlbekannte Düfte
    a sweet, familiar scent

    Streifen ahnungsvoll das Land.
    sweeps ominously through the land.

    Veilchen träumen schon,
    Violets are already dreaming,

    Wollen balde kommen.
    and will soon arrive.

    Horch, von fern ein leiser Harfenton!
    Hark! In the distance - a soft harp tone!

    Frühling, ja du bist's!
    Spring, yes it is you!

    Dich hab ich vernommen!
    I have heard you!

    Translated to English by Emily Ezust

    Gruss
    Ilka

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!