mi racomando

Von: , Frage gestellt am So, 1. Jul 2001

Hallo Italiener und Italienisch-Sprechende,

was heisst das auf deutsch? "mi racomando"


Ciao,
Tomaso

16 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 2 Stunden 0 hilfreich
    Re: mi raccomando (mit 2 c)

    Hallo Thomas,

    "mi raccomando" ist ein Ausdruck, den man nicht wortwörtlich ins Deutsche übersetzen kann. Man sagt es, wenn man etwas wichtigem Nachdruck verleihen kann, z.B.:
    Es ist wichtig, daß jemand püntlich kommt, dann sagst du ihm: "sii puntuale, mi raccomando!"
    Oder du bestellst etwas im Restaurant, z.B. einen Steak, und du willst es gut durch haben, dann sagst du: "ben cotta, mi raccomando!"
    Es bedeutet also etwas wie "ich lege es dir nahe" o.ä. - wie gesagt, es gibt dafür keine Übersetzung.
    Ich hoffe, du hast trotzdem verstanden....

    Ciao
    Camilla

  2. Antwort von nach 3 Stunden 0 hilfreich
    Re: mi racomando

    Ich bin kein "native speaker", habe aber gelernt, dass "mi raccomando" etwa am Ende eines Briefes auch einfach "ich empfehle mich (Ihrem Wohlwollen, Wertschätzung etc.)" heißen kann, also eine Höflichkeitsformel.

    Q

    • Antwort von nach 6 Stunden 0 hilfreich
      Re^2: mi racomando

      Hallo Quest,

      ich - als Italienerin - habe den Ausdruck in dieser Beduetung niemals gehört oder gelesen....

      Ciao
      Camilla [Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

      • Antwort von nach 6 Stunden 0 hilfreich
        Re^3: mi racomando

        Hi Camilla, hi Quest,

        also im Kontext hiess es in dem email, das ich bekam:
        "Ganz liebe Grüsse und pass auf Dich auf, mi racomando."

        Ich als Schwabe (kicher) würde sagen: Koi Ahnung, was des heust. Kännt aber beudes schtimma.

        Adele,
        Thomas

        • Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
          Re^4: mi racomando

          ...wie ich schon sagte: der Aussage wird damit Nachdruck verliehen....

          Ciao
          Camilla

      • Antwort von nach 11 Stunden 0 hilfreich
        Re^3: mi racommando

        ich - als Italienerin - habe den Ausdruck in dieser Beduetung
        niemals gehört oder gelesen....
        Hallo, Camilla,
        liege ich ganz schief, wenn ich als wörtliche Übersetzung "ich empfehle" oder "ich rate dir" setze?
        Gruß Eckard

        • Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
          Re^4: mi racommando

          Hallo, Camilla,
          liege ich ganz schief, wenn ich als wörtliche Übersetzung "ich
          empfehle" oder "ich rate dir" setze?
          Gruß Eckard
          Hallo Eckard,
          das wäre richtig, wenn das Verb als nicht reflexiv benutzt würde:
          raccomando = ich empfehle.

          Ciao
          Camilla

  3. Antwort von nach 13 Stunden 0 hilfreich
    La lettera raccomandata ...

    heißt: Einschreibbrief!
    Vielleicht hilft das beim Verstehen dieser Redewendung.

    Ich verstehe "Mi raccomanado" als: Wenn ich darum bitten dürfte! Und wenn ich so höflich spreche, meine ich: Aber dalli! Und keine Ausflüchte!
    Fritz



Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!