Handy

Von: , Frage gestellt am Di, 14. Dez 1999

Neulich sprachen wir in der Kneipe über den Begriff "Handy".
Mein Gesprächspartner war nicht davon zu überzeugen, daß "Handy" wohl der erste (?) englische Neologismus der deutschen Sprache ist, und meinte, daß es sich wohl um eine technische Abk. handeln müsse.
Wer kann mir sagen, wo man dies nachweisen kann ?
Allgemein: gibt es noch andere "englische" Wörter im Deutschen, und nur im Deutschen ?
Ist diese Entwicklung als besondere Schwäche des Deutschen zu interpretieren, oder vielleicht doch als "coolen" Umgang mit der dominanten Sprache Englisch ?
Ich bin gespannt darauf, ob es dazu interessante Diskussionsbeiträge gibt !

Danke für Antworten

Bernardo

9 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach einer Stunde hilfreich
    Re: Handy

    Wer kann mir sagen, wo man dies nachweisen kann ?
    Durch einen Blick in den Dictionary. Unter "handy" wirst Du dort "nützlich, gebräuchlich" finden. Ein englischer Muttersprachler kann mit dem Wort "Handy" in diesem Zusammenhang nichts anfangen und wird Dir sagen, dass es in seiner Sprache "Mobile", "Mobile phone" oder "Cellular phone" heisst.

    • Antwort von nach 14 Stunden hilfreich
      Handy von handheld!

      Ein englischer Muttersprachler kann mit dem Wort "Handy"
      in diesem Zusammenhang nichts anfangen
      und wird Dir sagen, dass es in seiner
      Sprache "Mobile", "Mobile phone" oder
      "Cellular phone" heisst.
      kein wunder *lacht*, handy ist die deutsche abkürzung von handheld phone!
      das reizvolle ist m.E. in diesem zusammenhang weniger, nach "anderen" 1:1 aus dem englischen importierten fremdwörtern zu suchen, sondern nach solchen, die ein bisschen eingedeutscht worden sind. dazu fällt mir im augenblick selbst kein weiteres beispiel ein :-( ...(grammatikbedingte prä-oder suffixe wie downgeloaded oder highlighten gilt nicht)
      dietmar

  2. Antwort von nach 8 Stunden hilfreich
    Re: Handy

    Allgemein: gibt es noch andere
    "englische" Wörter im Deutschen, und nur
    im Deutschen ?
    Dressman.

    Gruss, Frank

  3. Antwort von nach 10 Stunden hilfreich
    Re: Handy

    Noch ein paar:
    Smoking, Talkmaster, Happy End, Evergreen, Oldtimer, Slip, Slipper, Body, Cut, Cutaway, Selfmademan, Wellness...

    Meistens sind das aber ja keine echten Neologismen (im Sinne von "Neubildungen", sondern missverstandene Übernahmen von durchaus korrekten englischen Wörtern bzw. unzulässige Zusammensetzungen).

    Das gibt es aber natürlich auch zu anderen Sprachen, z.B. "Friseur" oder "Karacho". Oder auch umgekehrt vom Englischen ins Deutsche ("Blitz")...

    Reinhard

  4. Antwort von nach 14 Stunden hilfreich
    Re: Handy

    nebenbei----

    mir gefällt der italienische Ausdruck fürs "Mobiltelefon" gut --> telefonino

  5. Antwort von nach einem Tag hilfreich
    Re: Handy

    Gar nichts dergleichen!
    Der Begriff "Handy" kommt aus dem Schwäbischen - "Hän die ka Schnur?"
    *g*

    liebe Gruesse,
    Astrid
    *dienichtimmerernstzunehmenist*

    • Antwort von nach einem Tag hilfreich
      Re^2: Handy

      - "Hän die ka Schnur?"

      gut, sehr gut wirklich!! :-))

  6. Antwort von nach 4 Tagen hilfreich
    Re: Handy

    pullunder

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!