Englisches Weihnachtsgedicht....

Von: , Frage gestellt am Mi, 5. Dez 2001

.... aber bítte nicht von den Toten Hosen :-))

Liebe Sprachfreaks,

für einen Weihnachtsbrief suche ich ein schönes englisches Weihnachtsgedicht (so á la "Knecht Ruprecht" im deutschen), also nicht den Text eines Weihnachtslieds, sondern wirklich ein Gedicht.
Ist für eine Kollegin, die auch ein solches ist .. :-))

Danke + Gruß
Bernd

3 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 16 Minuten 5 hilfreich
    Weihnachtsgedichte/englisch/link

    Hallo Bernd,


    [...], sondern wirklich ein Gedicht.
    Ist für eine Kollegin, die auch ein solches ist ..
    Weil Du das so nett formuliert hast, hab ich mich auf die google-Socken gemacht ("christmas poetry"):

    ***


    The Christmas Postman


    Here comes the welcome Christmas postman
    His cautious post-van skidding along the snow bound lane
    Now up our fresh cleared path he strides
    With Christmas greetings once again


    It must be nice for those inside
    With garlands hung on every side
    With warmth and cheer and more beside
    And Christmas cards from far and wide


    The startled dogs leap at the window
    Excited children scramble towards the festive door
    The patient fir awaits its star
    Abandoned trimmings swathe the floor


    Try as I might I can't recall
    A Christmas time so sad withal
    I've had no cards or telephone call
    Forgotten by friends and family all


    The postman yields his precious cargo
    As do the children when mother joins them at the door
    Concealing gifts from Santa Claus
    And postmarks she's been waiting for


    It's my own silly fault I guess
    Not telling friends my new address
    Christmas seems to be a mess
    And now I'm faced with loneliness


    Each envelope is opened carefully
    Attentive faces waiting to hear the words inside
    Some tell the wondrous Christmas tale
    Each sent with love and more beside


    The folks from where he lived before
    Who had his post put through their door
    The Christmas cards he waited for
    And could not bear it any more


    Each card conceals a special meaning
    Apart from cribs and seasonal verses set in rhyme
    From those who love us all year round
    But just say so at Christmas time


    They found his house, which was quite near
    And brought his cards and Christmas cheer
    From all the people he held dear
    Who thought about him all the year


    Take those words, store them in your memory
    For dismal days when you're feeling lost and on your own
    Recall those words and those who sent them
    And then you'll know you're not alone


    Then postman thought, things aren't so bad
    I've had a card from mum and dad
    And all my friends to make me glad
    This Christmas is the best I've had


    (Bill Allan)


    ***


    The Spirit of Christmas


    I have a list of people I know
    All written in a book
    And every year at Christmastime
    I go and take a look
    And that is when I realise
    That those names are a part
    Not of the book they're written in
    But of my very heart
    For each name stands for someone
    Who has crossed my path some time
    And in that meeting they've become
    A treasured friend of mine
    And once you've met some people
    The years can not erase
    The memory of a pleasant word
    Or a friendly face
    So when I send a Christmas card
    That is addressed to you
    It's because you're on that list
    Of folk I'm indebted to
    And you are one of many folk who
    In times past I've met
    And happen to be one of those
    I don't want to forget
    And whether I have known you for
    Many years or few
    In some way you have a part in
    Shaping things I do
    This, the spirit of Christmas, that
    Forever and ever endures
    May it leave it richest blessing
    In the hearts of you and yours.


    (Anon)


    ***


    Santa's New Idea


    Said Santa Claus
    One winter’s night,
    ‘I really think it’s only right
    That gifts should have a little say
    ‘Bout where they’ll be on Christmas Day.’

    So then and there
    He called the toys
    Intended for good girls and boys,
    And when they’d settled down to hear,
    He made his plan for them quite clear.

    These were his words:
    ‘Soon now,’ he said,
    ‘You’ll all be speeding off with me
    To being the Christmas joy and cheer
    To little ones both far and near.

    ‘Here’s my idea,
    It seems but fair
    That you should each one have a share
    In choosing homes where you will stay
    On and after Christmas Day.

    ‘Now the next weeks
    Before we go
    Over the miles of glistening snow
    Find out the tots that you like best
    And think much nicer than the rest.’

    The toys called out
    ‘Hurrah! Hurrah!
    What fun to live always and play
    With folks we choose – they’ll surely be
    Selected very carefully.’

    So, children dear,
    When you do see
    Your toys in socks or on a tree,
    You’ll know in all the world ‘twas you
    They wanted to be given to.

    (Anon)

    ***


    oder eher so?


    The office christmas party


    Didn't we have
    A lovely time
    At the office Christmas party
    Drunk as a skunk
    On some 'orrible plonk
    Donated by the Sales Director
    Dancing up close
    And eyeing up those
    We'd fancied all the season
    While the girls and the boys
    Made a terrible noise
    As the booze went down

    Jennifer's bloke
    Had purchased some coke
    And shoved it up his nostrils
    He never thought
    That the sustance he'd bought
    Was half an ounce of curry powder
    He took a snort
    Which rapidly brought
    A change to his complexion
    So he quickly withdrew
    To the gentlemen's loo
    And they flushed him down

    Oliver Ross
    The regional boss
    Came in from engineering
    Trying to look slick
    With some sexy young chick
    He'd picked up in the sales department
    He didn't know
    The naughty bimbo
    Was Kate the chairman's daughter
    'Til her daddy came back
    Just to give him the sack
    What a big put down

    Two silly pratts
    Came over from stats.
    And both as kissed as armholes
    Groping around
    Every girl that they found
    Looking for a Christmas garter
    Adrian Bragg
    Was dressed up in drag
    Just for the occasion
    But they got a suprise
    When the tickled his thighs
    And his skirt fell down

    Rosemary Gray
    The boss's P.A.
    Was dressed as Father Christmas
    Slit up her skirt
    And a transparent shirt
    With sequins in the vital places
    Rosie was caught
    With Oliver Short
    In the ladies rest room
    Doing something obscene
    On the vending machine
    Hanging up-side-down

    Timothy Groves
    Discarded his clothes
    And played his ukulele
    Sat with a smile
    On a cabinet file
    Gently swinging to the music
    Having a ball
    With songs to recall
    Those jolly days of Christmas
    When Barbara Moore
    Slammed the cabinet door
    And the tears rolled down

    (Bill Allen)


    ***


    alles und noch mehr hier:
    http://www.christmas-time.com/



    Viele Grüße
    Gitte



  2. Antwort von nach 2 Stunden 4 hilfreich
    Re: Englisches Weihnachtsgedicht....

    The night before christmas
    (A visit from St. Nicholas)
    von Clement C. Moore,

    dem "Erfinder" des amerikanischen Santa Claus.
    Etwas lang, aber hier bekamen die Rentiere ihre Namen.
    Gruß Fritz

    ´Twas the night before Christmas,
    when all through the house,
    Not a creature was stirring
    not even a mouse.
    The stockings were hung
    by the chimney with care,
    In hopes that St. Nicolas
    soon would be there.
    The children were nestled
    all snug in their beds,
    While visions of sugarplums
    danced in their heads;
    And Mama in her kerchief,
    and I in my cap,
    Had just settled our brains
    for a long winter´s nap,
    When out on the lawn
    there arose such a clatter,
    I sprang from my bed
    to see what was the matter.
    Away to the window
    I flew like a flash,
    Tore open the shutters
    and threw up the sash.
    The moon on the breast
    of the new-fallen snow
    Gave a luster of midday
    to objekts below;
    When what to my wondering
    eyes should appear
    but a miniature sleigh
    and eight tiny reindeer,
    With a little old driver
    so lively an quick,
    I knew in a moment
    it must be St. Nick!
    More rapid than eagles
    his coursers they came,
    And he whistled and shouted
    and called them by name:
    "Now, Dasher! now, Dancer!
    now, Prancer and Vixen!
    On, Comet! on, Cupid!
    on, Donder and Blitzen!
    To the top of the porch!
    to the top of the wall!
    Now dash away! dash away!
    dash away, all!"
    As dry leaves that before
    the wild hurricane fly,
    When they meet with an obstacle,
    mount to the sky,
    So up to the housetop
    the coursers they flew,
    With a sleigh full of toys -
    and St. Nicholas too.
    And then, in a twinkling,
    I heard on the roof
    The prancing and pawing
    of each little hoof.

    As I drew in my head
    and was turning around,
    Down the chimney St. Nicholas
    came with a bound.
    He was dressed all in fur,
    from his head to his foot,
    And his clothes were all tarnished
    with ashes and soot;
    A bundle of toys
    he had flung on his back,
    And he looked like a peddler
    just opening his pack.
    His eyes, how they twinkled!
    his dimples, how merry!
    His cheeks were like roses,
    his nose like a cherry!
    His droll little mouth
    was drawn up like a bow,
    And the beard on his chin
    was as white as the snow.
    The stump of a pipe
    he held tight in his teeth,
    And the smoke, it encircled
    his head like a wreath.
    He had a broad face
    and a little round belly
    That shook, when he laughed,
    like a bowl full of jelly.
    he was chubby and plump,
    a right jolly old elf,
    And I laughed when I saw him,
    in spite of myself.

    A wink of his eye
    and a twist of his head
    Soon gave me to know
    I had nothing to dread.
    He spoke not a word,
    but he went straight to his work,
    And filled all the stockings,
    then turned with a jerk,
    And laying a finger
    aside of his nose,
    And giving a nod,
    up the chimney he rose.
    He sprang to his sleigh,
    to his team gave a whistle,
    And away they all flew
    like the down of a thistle.
    But I heard him exclaim,
    ere he drove out of sight,
    "Happy Christmas to all,
    and to all a good night!"

    Die Nacht vor Weihnachten
    von Clement C. Moore
    übersetzt von FR
    Es war die Nacht vor Weihnacht, als durch das ganze Hause, keine Lebewesen sich regte, nicht mal eine Maus. Die Strümpfe waren sorgfältig am Kamin aufgehängt, in der Hoffnung, dass St. Nikolaus bald kommt.
    Die Kinder waren gemütlich ins Bett gekuschelt, während Träume von Weihnachtsgutsle ihn ihren Köpfen tanzen, und Mama mit ihrer Nachthaube und ich mit der Schlafmütze hatten grade unser Sorge/Gedanken abgelegt für einen langen Winterschlaf, als draußen auf dem Rasen sich so ein lautes Geklapper, dass ich aus dem Bett sprang, um zu sehen, was los ist. Rüber zum Fenster, sauste ich wie ein Blitz, schob das Schiebefenster zur Seite und stieß die Fensterläden auf. Der Mond auf dem Leintuch von frisch gefallenem Schnee verlieh allen Dingen da unter eine hellen Glanz.
    Als plötzlich vor meinen erstaunten Augen nichts anderes als ein kleiner Schlitten auftauchte und acht niedliche Rentiere, mit einem kleinen, alten Fahrer so lebhaft und geschwind. Im selben Moment wusste ich, das muss St. Nick sein.
    Schneller als Adler kamen seine Renner, und er pfiff und schrie und rief sie mit Namen: "Jetzt, Flitzer! jetzt, Tänzer! jetzt, Trippler und Füchsle! Auf, Komet! auf Cupido! auf, Donner! auf, Blitz! Rauf aufs Vordach auf die Spitze der Wand, Jetzt stürmt weg, stürmt davon, stürmt los, alle zusammen. Wie trockene Blätter, die von dem wilden Sturm wegfliegen, stiegen sie in den Himmel empor, wenn sie auf ein Hindernis trafen, so flogen die Renner empor zum Hausdach mit dem Schlitten voll Spielzeug - und natürlich mit St. Nikolaus. Und dann in einem Augenblick hörte ich auf dem Dach das Tänzeln und scharren jedes einzelnen Hufes.
    Als ich meinen Kopf zurückzog und mich umdrehte, kam Nikolaus mit einem Plumps den Kamin runter.
    Er war ganz von Kopf bis Fuß mit Pelz bekleidet und seine Kleider waren beschmutzt mit Asche und Ruß. Einen Sach voll Geschenken trug er über seinem Rücken. Er sah aus wie ein Händler, der sein Bündel öffnete. Seine Augen, wie sie funkelten, und die Grübchen, wie spaßig! Seine Wangen leuchteten wie Rosen, seine Nase wie ein Kirsche. Sein drolliger kleiner Mund glich einem emporgezogenen Bogen, und der Bart auf seinen Backen war weiß wie Schnee. Der Stummel einer Pfeife, hielt er fest im Mund, und deren Rauch umgab seinen Kopf wie ein Kranz. Er hatte ein breites Gesicht und einen kleinen runden Bauch, der, wenn er lachte, wie eine Schale voll Gelee wabbelte. Er war rundlich und mollig, ein richtiger lustiger alter Elfe. Und ich lachte, als ich ihn sah, ohne auf mich selbst zu achten.
    Ein Augenzwinkern und ein Kopfschütteln signalisierten mir, dass ich nichts zu befürchten hätte. Er sagte kein Wort, sondern machte sich direkt an sein Werk und füllte alle Socken und mit einem Ruck drehte er sich um, legte einen Finger an die Nase und mit einem Kopfnicken stieg er den Kamin hoch. Er sprang in seinen Schlitten, pfiff seiner Truppe und sie flogen zusammen weg. Doch ich hörte ihn noch ausrufen, ehe er außer Sicht war: "Frohe Weihnachten euch allen und allen eine Gute Nacht!"

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!