Hallo!
Obiges ist ein alter Begriff für Syphilis sowie weitere sexuell übertragbare Krankheiten.
Der Autor des Romans, den ich übersetze, schreibt: „Ich war auf diesen neuen Abschnitt meines Lebens in etwa so gut vorbereitet wie seinerzeit die Inkas auf die Spanischen Pocken.“
Er meint damit, sein Protagonist ist alles andere als gut vorbereitet auf seinen neuen Lebensabschnitt, aber der Vergleich mit den Inkas und der Syphilis geht in die falsche Richtung, oder nicht? Aus Wikipedia:
„… Erkrankung in Pompeji als auch bei Knochenfunden aus dem 13. Jahrhundert in der Türkei wurde man ebenfalls fündig. Damit scheint festzustehen, dass die schwere Erkrankungsform der Syphilis in Europa auch schon lange vor dem 15. Jahrhundert anzutreffen und nicht erst von den Conquistadoren aus Lateinamerika eingeschleppt worden war. … Neue … Forschungsergebnisse deuten allerdings darauf hin, dass von den damaligen Schiffsbesatzungen erstmals ein südamerikanischer Stamm des Bakteriums Treponema pallidum nach Europa eingeschleppt wurde. Dieser hat sich anschließend sehr schnell ausgebreitet, da die europäische Bevölkerung gegenüber diesem Erregerstamm keinerlei Anpassung aufwies.“
Auch wenn es in der alten Welt schon vor Kolumbus Syphilis gab (laut Wikipedia
; ich habe in der Schule damals noch die Kolumbus-Theorie gelernt)war doch Europa von dem „Import“ aus Mittelamerika verheerend betroffen und nicht umgekehrt? Was meines Wissens die indianische Bevölkerung schwer getroffen hat, die dagegen keine Abwehsrkräfte besaßen, waren die eingeschleppten Blattern, Masern usw.?
Gruß,
Eva