Hallo!
Weiss jemand von euch,was am Flughafen( für Bodenpersonal)beim Einstellungstest(hier speziell Englischkenntnisse…)verlangt wird?
Ich habe schon gegogglet,aber nichts befriedigendes gefunden.
Kann mir jemand von euch weiter helfen???
Lieben Gruß
Luna
Hallo Luna,
bei welchem Flughafen bewirbst du dich denn, bzw. für welche Airline?
Eine Freundin von mir hatte sich mal auf eine Stelle bei der Lufthansa beworben, auch Bodenpersonal. Und die haben mit ihr am Telefon ein kurzes Bewerbungsgespräch geführt, auch auf Englisch.
Grüßle,
Bea
Hallo Bea,
erst einmal Danke für deine Antwort!
Es geht hier um meine Schwester.Sie hat sich am Flughafen Berlin-Schönefeld beworben.Und dort wird sie im Dezember auf ihre Englisch-Kenntnisse geprüft.Ich denke es ist mündlich.Also bei der pers. Vorstellung.Wir wollten halt nur in etwa wissen,was so verlangt wird…
Ebenfalls Grüßle 
Luna
hallo.
die sprache der zukunft ist ein schlechtes englisch, hat mal jemand gesagt. und wenn ich mich bei uns in der firma mal so umschau… da wird aus einer „brake“ schon mal ne „break“ und „must not“ soll „muß nicht“ heißen… derartige fehler werden nicht nur von praktikanten gemacht, sondern durchaus auch im oberen management.
das wichtigste wird wohl sein, daß sie mit einem kunden einfache konversation (sowohl allgemein als auch flughafenspezifisch) sicher betreiben kann.
es dürfte also kein allzu großer wortschatz verlangt werden, von exakter grammatik ganz zu schweigen, wobei beides natürlich von vorteil wäre.
gruß
michael
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hallo,
ich bin beruflich dazu gezwungen sehr viel Englisch zu sprechen, zu schreiben und vor allem zu verstehen. Und dies ist auch eines der größten Probleme für mich und sicher auch viele andere:
Einige Menschen sprechen ein so unverständliches Englisch, dass eine Kommunikation teilweise unmöglich ist. Besonders Menschen aus Fernost sind teilweise kaum zu verstehen… Alles eine Frage der Übung.
Gruß
Matthias
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hallo.
die sprache der zukunft ist ein schlechtes englisch, hat mal
jemand gesagt. und wenn ich mich bei uns in der firma mal so
umschau… da wird aus einer „brake“ schon mal ne „break“ und
„must not“ soll „muß nicht“ heißen… derartige fehler werden
nicht nur von praktikanten gemacht, sondern durchaus auch im
oberen management.
Und wer sich, aufgrund von Englischkenntnissen, der Aussprache des Wortes " ve hicle" nach Heipotenschel-Sprechweise als „ve hi cle“ verweigert, riskiert eine Abmahnung … that’s life … Auch das Verdrehen der Augen bei einer Werksführung, wenn der hochqualifizierte Sprachpotenzler in der Ausbildungswerkstatt im Brustton der Überzeugung behauptet, " here we build louder turners out", kann disziplinarische Folgen haben …
Lightgeprüfte Grüße,
kw