Urheberrecht bei Übersetzungen

Ich wollte gerade damit Anfangen, eine Software zu programmieren, welche die Übersetzungen von Texten aus unserem Lateinbuch enthält.

Da die Texte auf Latein urheberrechtsgeschützt sind, würde mich interessieren, ob die Übersetzung des Textes dann auch geschütz ist…

Außerdem tut sich mir die Frage auf, ob ich die Vokabeln aus dem dazugehörigen Begleitbuch in der dort aufgeschriebenen Reihenfolge benutzen darf. (Ich weiß, dass sich das dumm anhört, aber bevor ich noch Probleme bekomme…)

Danke!!

Mal abgesehen davon, dass du wohl den Button nicht gelesen hast,
glaubst du Ovid oder Seneca werden dich verklagen ?

Gruss

Mal abgesehen davon, dass du wohl den Button nicht gelesen
hast,

mal abgesehen davon, dass du darauf geantwortet hast,

glaubst du Ovid oder Seneca werden dich verklagen ?

glaubst du, ovid oder seneca hätten die texte ins deutsche übersetzt?

a.

„Da die Texte auf Latein urheberrechtsgeschützt sind, würde mich interessieren, ob die Übersetzung des Textes dann auch geschütz ist“…

Entschuldigung, dass ich in der ich-Form geschrieben habe, aber ich würde mich doch wohl über eine Antwort freuen.

Danke.