habe gestern abend eine interessante Doku über Stanley Kubrick gesehen, und in Bezug auf 2001 habe ich drei Fragen:
Wer „synchronisierte“ für die deutsche Version eigentlich HAL? In den gezeigten Ausschnitten der OV war ich von der dünnen Originalstimme doch ziemlich enttäuscht, und ich muss sagen, dass man mit der weichen und leicht lakonischen deutschen „Synchronstimme“ für HAL damals wohl echt einen Glücksgriff gemacht hat!
Welches Kinderlied singt HAL in der Originalversion statt dem für die deutsche Version adaptierten „Hänschen klein“?
Und was ist eigentlich aus dem kleinen Mädchen (Kubricks Tochter?) geworden, mit der Floyd am Bildtelefon spricht?
Wer „synchronisierte“ für die deutsche Version eigentlich
HAL? In den gezeigten Ausschnitten der OV war ich von der
dünnen Originalstimme doch ziemlich enttäuscht, und ich muss
sagen, dass man mit der weichen und leicht lakonischen
deutschen „Synchronstimme“ für HAL damals wohl echt einen
Glücksgriff gemacht hat!
Hallo, wenn man den Infos auf der folgenden Seite Glauben schenken darf (was ich zu tun geneigt bin), handelt es sich bei der deutschen Synchronstimme um die des Schauspielers Peter Schiff: http://www.hoerspielpage.de/gal19.htm
MfG, Frank
Welches Kinderlied singt HAL in der Originalversion statt
dem für die deutsche Version adaptierten „Hänschen klein“?
Hallo, auf einer der Unterseiten von eeggs.com habe ich hierzu die folgende Auskunft gefunden: „When Dave is pulling out HAL’s chips, HAL regresses in time. Eventually, HAL starts singing „Daisy, Daisy, give me your answer please“ („On a Bicycle Built for Two“). This was the first song ever sung by a computer in the real world.“
„HAL Trivia“:
Sir Anthony Hopkins scheint bezüglich der Originalstimme von HAL übrigens anderer Ansicht zu sein - laut eigenen Angaben hat er sich bei der Darstellung des Hannibal Lecter in „Silence of the Lambs“ an der Sprechstimme von HAL orientiert (zu hören auf dem filmbegleitenden Audiokommentar der US-„Criterion Collection“-Ausgabe von „Silence of the Lambs“.
Naja, dieser alternative Liedtitel ist aber (wie auch auf der von Dir gelinkten Site angegeben) "Daisy Bell" ; hier (http://german.imdb.com/Trivia?0062622) heißt es dann aber: HAL incorrectly identifies the song he sings as „Daisy“. Its actual title is „A Bicycle Built for Two“.
habe gestern abend eine interessante Doku über Stanley Kubrick
gesehen,
OH MIST
wann was wo lief das? arte nehm ich an
und in Bezug auf 2001 habe ich drei Fragen:
Wer „synchronisierte“ für die deutsche Version eigentlich
HAL? In den gezeigten Ausschnitten der OV war ich von der
dünnen Originalstimme doch ziemlich enttäuscht, und ich muss
sagen, dass man mit der weichen und leicht lakonischen
deutschen „Synchronstimme“ für HAL damals wohl echt einen
Glücksgriff gemacht hat!
Naja, dieser alternative Liedtitel ist aber (wie auch auf der
von Dir gelinkten Site angegeben) "Daisy Bell" ; hier
(http://german.imdb.com/Trivia?0062622) heißt es dann aber: HAL incorrectly identifies the song he sings as „Daisy“.
Its actual title is „A Bicycle Built for Two“.
Pedant!
Na schön, ich hätte schreiben sollen „Der Titel wird im Film von HAL als ‚Daisy‘ angegeben.“
Ich war davon ausgegangen, dass jemand der meinen Link anklickt auch lesen kann, wie der Titel tatsächlich ist.
Nur soviel noch: das Lied ist im englischsprachigen Raum weithin unter dem Titel „Daisy, Daisy“ bekannt; als „offizielle“ Titel finden sich beim Googlen wahlweise „Daisy Bell“ und „A Bicycle Built for Two“.
Pedant!
Na schön, ich hätte schreiben sollen „Der Titel wird im Film
von HAL als ‚Daisy‘ angegeben.“
Ich war davon ausgegangen, dass jemand der meinen Link
anklickt auch lesen kann, wie der Titel tatsächlich ist.
Hi Wolfgang,
hmmm, das mußt Du mir erklären: Wieso bin ich ein Pedant! , wo doch auf der von Dir gelinkten Seite der alternative Titel gar nicht genannt ist?!? Durch meinen Hinweis darauf, daß das Lied auch den (offiziellen) Titel A Bicycle Built for Two trägt, habe ich eine Information geliefert, die sich weder aus Deinem Posting noch auch aus Deinem Link ergab. Von daher nützt es auch nichts davon auszugehen, daß… „jemand der meinen Link anklickt auch lesen kann, wie der Titel tatsächlich ist“, eben weil es nichts derartiges zu lesen gab!
Jetzt (!) könnte man mich vielleicht Pedant schimpfen, gelle ;o)
Aber ich halte es für durchaus sinnvoll, solche Ergänzungen zu machen, denn sie erleichtern bzw. ermöglichen überhaupt erst das Recherchieren nach resp. Kaufen von gesuchten Titeln.
Liebe Grüße vom
R o b.
P. S.:
Ist auf Deiner 2001-DVD auch nur das angeblich gemapde 1:1,33-Bildformat oder hat die angeblich Kubricksche Anweisung (bei allen TV-Verwendungen 4:3 zu verwenden) hier nicht durchschlagen können?
hmmm, das mußt Du mir erklären: Wieso bin ich ein Pedant! , wo doch auf der von Dir gelinkten Seite der
alternative Titel gar nicht genannt ist?!?
Auf dem Link, den ich angegeben habe, sind Titel und Autor angegeben. Wer ein bisschen damit weitergooglet bekommt so viel info, dass er gar nicht mehr froh wird. Jedenfalls alle info die man braucht.
Durch meinen
Hinweis darauf, daß das Lied auch den (offiziellen) Titel A
Bicycle Built for Two trägt, habe ich eine Information
geliefert, die sich weder aus Deinem Posting noch auch aus
Deinem Link ergab.
Jetzt (!) könnte man mich vielleicht Pedant schimpfen, gelle
;o)
Mich aber auch, wie? *grins*
Aber ich halte es für durchaus sinnvoll, solche Ergänzungen zu
machen, denn sie erleichtern bzw. ermöglichen überhaupt erst
das Recherchieren nach resp. Kaufen von gesuchten Titeln.
Na klar, völlig richtig!
Auch Liebe Grüße
Wolfgang
P. S.:
Ist auf Deiner 2001-DVD auch nur das angeblich gemapde
1:1,33-Bildformat oder hat die angeblich Kubricksche Anweisung
(bei allen TV-Verwendungen 4:3 zu verwenden) hier nicht
durchschlagen können?
Hab nur ein Bildformat. Ich hab allerdings auch nur die Billig-DVD, nicht die DeLuxe-Edition oder so.
Danke für die Hinweise!
Vielen Dank für die Antworten! Hab jetzt wieder ein wenig zu 2001 dazugelernt (bei dem Film lernt man wohl nie aus).
OH MIST
wann was wo lief das? arte nehm ich an
Die Dokumentation lief gestern ziemlich spät auf Bayern 3. Ist eine US-Produktion (im Abspann stand glaube ich CBS). Sollte sie einmal wiederholt werden, kann ich sie nur empfehlen, sehr sehenswert. Aufschlußreiche Interviews u.a. mit Jack Nicholson, Woody Allen, Steven Spielberg.
Von mir kommen jetzt keine neuen Informationen - Entschuldigung im Vorraus.
Wer „synchronisierte“ für die deutsche Version eigentlich
HAL? In den gezeigten Ausschnitten der OV war ich von der
dünnen Originalstimme doch ziemlich enttäuscht, und ich muss
sagen, dass man mit der weichen und leicht lakonischen
deutschen „Synchronstimme“ für HAL damals wohl echt einen
Glücksgriff gemacht hat!
Ich möchte nur anfügen, dass ich höchstwahrscheinlich den selben Dokumentarfilm auf irgendeinen Dritten gesehen habe und sofort das selbe gedacht habe.
Die Synchronstimme ist absolut perfekt.