Das R

Von: , Frage gestellt am Mi, 1. Mär 2006

Forum Kino und Fernsehen, mehr Informationen
Hallo.

Bekanntlich sprachen viele Schauspieler in alten Filmen das gerollte "Zungen-R", was allerdings bei Synchronstimmen in fremdsprachigen Filmen nicht der Fall war.
Ich gehe davon aus, daß die Schauspieler auch vor 40-50 Jahren schon sprachlich ausgebildet wurden und es keine Dialektfärbung ist. Warum hat es das also in deutschsprachigen Filmen gegeben, in synchronisierten dagegen bis auf vielleicht einige Ausnahmen nicht?


Grüße

Ostlandreiter

12 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 2 Stunden 1 hilfreich
    Re: Das R

    Hallo,
    wahrscheinlich wurden zum Synchronisieren grundsätzlich keine Franken eingesetzt.
    :-)
    Gruß Andreas

  2. Antwort von nach 3 Stunden 1 hilfreich
    Re: Das R

    Hallo, Ich gehe davon aus, daß die Schauspieler auch vor 40-50 Jahren
    schon sprachlich ausgebildet wurden und es keine
    Dialektfärbung ist. Warum hat es das also in deutschsprachigen
    Filmen gegeben, in synchronisierten dagegen bis auf vielleicht
    einige Ausnahmen nicht?
    Also ich, als Norddeutscher, sage mal ganz frech, dass es doch eine Dialektfärbung ist! :)
    Was aber nicht weiter schlimm ist - in deutschen Filmen! Denn es ist ja tatsächlich so, dass es in Deutschland Leute gibt, die das "R" rollen.
    Wie seltsam es anmutet, wenn auf einmal Ausländer Dialekt sprechen, kann man gut in "Die unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug" (Airplane) sehen (für die, die den, recht schlechten, Film nicht kennen: Es gibt dort zwei Afroamerikaner, die bayrisch reden).

    Grüße,

    Anwar

    • Antwort von nach 4 Stunden 0 hilfreich
      off topic

      Hi! Wie seltsam es anmutet, wenn auf einmal Ausländer Dialekt
      sprechen, kann man gut in "Die unglaubliche Reise in einem
      verrückten Flugzeug" (Airplane) sehen (für die, die den, recht
      schlechten, Film nicht kennen: Es gibt dort zwei
      Afroamerikaner, die bayrisch reden).
      Da fällt mir noch der vermutlich schlechteste Film aller Zeiten ein:
      Der Angriff der Killertomaten

      Da gibt es auch einen schwäbisch sprechenden Japaner...


      LG
      Guido

    • Antwort von nach 12 Stunden 1 hilfreich
      Re^2: Das R

      Also ich, als Norddeutscher, sage mal ganz frech, dass es doch
      eine Dialektfärbung ist! :)
      Das kann ich mir kaum vorstellen.
      Zunächst einmal sprechen die Norddeutschen, wenn sie norrdeutsch sprechen, auch ein gerolltes r. Der norddeutschste Schauspieler aller Zeiten Hans Albers belegt das.

      Vor allem aber ist außer dem r in den Sprechrollen msonst meistens keine weitere sSprachfärbung erkennbar.

      Übrigens fällt mir eine Ausnahme für die Synchronstinmmen ein: In dem Film "Die Caine war ihr Schicksal" spricht die Synchronstimme von Bogart auch ein Zungen-r.

  3. Antwort von nach 4 Stunden 0 hilfreich
    Re: Das R

    Meine Vermutung:

    Vielleicht sollte dadurch eine sprachliche Unterscheidung zwischen deutschen und ausländischen Filmen erreicht werden. Mir ist auch aufgefallen, dass zum Beispiel amerikanische und französische Filme ganz unterschiedlich synchronisiert werden. Wenn ich aus beiden jeweils nur ein Stück hören würde, würde ich erkennen, welches der amerikanische und welches der französische ist. Es ist einfach ein anderer Tonfall oder was auch immer. Könnte das eine Lösung sein?

    Gruß
    Nelly

  4. Antwort von nach 7 Stunden 1 hilfreich
    Re: Das R

    Warum hat es das also in deutschsprachigen
    Filmen gegeben, in synchronisierten dagegen bis auf vielleicht
    einige Ausnahmen nicht?
    Vielleicht damit es nicht noch künstlicher und gefaketer klingt als es eh schon ist? In einer deutschsprachigen Film mit deutschsprachigen Schauspielern hat jede Figur ihre dazugehörige Sprache (Dialekte, Soziolekte, Sprachniveau, Akzente...). Im englischsprachigen Film zwar auch, aber da das nicht mitübertragen werden kann, wird aus jeder englischen Stimme ein Nachrichtendeutsch-Einheitsbrei (genauer ein bundesdeutscher - es gibt ja auch noch österreichisches und schweizerisches Nachrichtendeutsch).

    Gruß
    dataf0x

  5. Antwort von nach 8 Stunden 0 hilfreich
    Re: Das R


    Seit der Nachkriegszeit bis in die Achtziger-Jahre war die Berliner "Wenzel Lüdecke Sychron"
    quasi eine Art Monopolist für die Synchronisation ausländischer Filme. Schon aus logistischen
    Gründen rekrutierte sich das Synchronpersonal vorwiegend aus in Berlin ansässigen Sprechern.
    Ob das monierte "R" damit zusammenhängt? Weiß nicht. Film-Afficionados können angeblich
    W.L.-Synchronisationen am typischen Textbild und Sound mühelos beim Zuhören identifizieren.
    http://www.berliner-synchron.de/index.php?article_id...

    Grüße, Michl

  6. Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
    Re: Das R

    Hallo Ostlandreiter Bekanntlich sprachen viele Schauspieler in alten Filmen das
    gerollte "Zungen-R", was allerdings bei Synchronstimmen in
    fremdsprachigen Filmen nicht der Fall war.
    Etwas doofe Frage: Was ist das 'gerollte Zungen-R' genau? Und was gibt es denn sonst noch?

    Allenfalls mit Links auf Beispiel-WAV?

    CU
    Peter

    • Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
      Re^2: Das R

      Etwas doofe Frage: Was ist das 'gerollte Zungen-R' genau?
      Das r, wir es beispielsweise die Italiener aussprechen.

      Und was gibt es denn sonst noch?
      Das "Rachen-R", wie es im Französischen und meistens im Deutschen ausgesprochen wird.



Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!