TV in deutschland - wie funktioniert das?

hallo,
ich habe eine frage zu fernsehen in deutschland.

ich bin seit 3 jahren in deutschland und wohne mit einem freund.
wir sind studenten, germanistik und wirtschaft. wir hatten keinen fernseher, nun hat mein freund einen gekauft.
nun brauchen wir pay-tv - kabelfernsehen (?). wir wollen nicht mehr als 30-40 Euro per monat ausgeben. wir wollen kein internet oder telefon mitkaufen.

ich habe mal bei deutschen freunden nachgeschaut und gefragt, welche fernsehkanale sie haben.
alle sehen nur deutsche sender mit deutscher sprache, und alles ist synchronisiert. das ist komisch. die meisten leute in deutschland lernen fremdsprachen und gehen ins ausland.
wieso nicht internationale sender, subtitles?
gibt es eine erklärung?

ich kenne nun folgende firmen von pay-tv: kabeldeutschland, kabelkiosk, premiere.
die auswahl ist sehr klein an kanäle. vor allem europäische

das ist eine auswahl von kanalen die wir gerne sehen
rtl2, pro7, kabel1, discovery, n. geographic, animal planet, ftv, skynews, fox, hbo, mgm, axn, mtv hits, hallmark, romantica

es wäre schön wenn einige sender deutsche subtitles haben, da wir gerne deutsch lesen, die gesprochene sprache aber schwierig ist.

wir dürfen keinen satellit haben.
ich / wir haben in osteuropa und in uk gelebt, dort konnte bei jeder kabelfirma sender aussuchen und bekommen (aus 100-200 sendern). wir suchen so etwas in deutschland.

wir brauchen eine lösung.

ich hoffe es ist im richtigen forum.

danke und grüsse

hallo,

hi

ich habe eine frage zu fernsehen in deutschland.

ok…

ich bin seit 3 jahren in deutschland und wohne mit einem
freund.
wir sind studenten, germanistik und wirtschaft. wir hatten
keinen fernseher, nun hat mein freund einen gekauft.
nun brauchen wir pay-tv - kabelfernsehen (?). wir wollen nicht
mehr als 30-40 Euro per monat ausgeben. wir wollen kein
internet oder telefon mitkaufen.

30-40 euro? könnt knapp werden wenn ihr internationale sender empfangen wollt.

ich habe mal bei deutschen freunden nachgeschaut und gefragt,
welche fernsehkanale sie haben.
alle sehen nur deutsche sender mit deutscher sprache, und
alles ist synchronisiert. das ist komisch. die meisten leute
in deutschland lernen fremdsprachen und gehen ins ausland.
wieso nicht internationale sender, subtitles?
gibt es eine erklärung?

nun ja in deutschland leben ca. 83 millionen menschen, davon schätz ich mal 70 millionen deutsche. es ist ja wohl sinnvoll für diese 70 millionen pur deutsches fernesehen auszustrahlen, auch wenn sie fremdsprachen lernen. ich lern in der schule auch englisch und spanisch, trotzdem will ich deutsches fernsehen empfangen. sollte ich den wunsch haben deutsch zu lesen, je nach fernseher auch andere sprachen, (deine subtitles) so stell ich das im menü um. das findet man unter einstellung und dann im bereich „behindert bzw geschädigte“ z.b: wenn einer taub ist.

ich kenne nun folgende firmen von pay-tv: kabeldeutschland,
kabelkiosk, premiere.
die auswahl ist sehr klein an kanäle. vor allem europäische

premiere kannste von der liste streichen, das heist jetzt sky, genau wie im UK. damit solltest du dich ja dann bestens auskennen. (wie gesagt UK Sky = DE Sky, nur halt in deutsch ^^)
ausserdem gibt es noch T-Home die haben eigentlich auch gute angebote, müsst ihr halt mal prüfen.

das ist eine auswahl von kanalen die wir gerne sehen
rtl2, pro7, kabel1, discovery, n. geographic, animal planet,
ftv, skynews, fox, hbo, mgm, axn, mtv hits, hallmark,
romantica

die ersten 3 von dir genannten und MTV werden von öffentlichrechtlichen ausgestrahlt die müsstet ihr beiden eigentlich immer haben egal was ihr nehmt. bei den anderen handelt es sich soweit ich weiss um kanäle die man in DE nur per pay-Tv empfängt. (bei FOX bin ich mir unsicher, ich glaub aber dafür brauchst du ne schüssel oder kabel)

es wäre schön wenn einige sender deutsche subtitles haben, da
wir gerne deutsch lesen, die gesprochene sprache aber
schwierig ist.

kann man bei nicht uralten Tv-Geräten eigentlich unter einstellungen einstellen. also bei dem LCD den ich hab geht das einweandfrei mit fast allen öffentlichrechtlichen…

wir dürfen keinen satellit haben.

warum? die inverstition würde sich für eure ansprüche lohnen…

ich / wir haben in osteuropa und in uk gelebt, dort konnte bei
jeder kabelfirma sender aussuchen und bekommen (aus 100-200
sendern). wir suchen so etwas in deutschland.

ich weiss nicht ob kabeldeutschland sowas macht
ansonsten gibt es das hier gar nicht

wir brauchen eine lösung.

ich hab meinen teil dazu beigetragen, wenn ich mich in punkten irre (was ich nich glaube ^^) bitte von anderen korrigieren!

ich hoffe es ist im richtigen forum.

jop denk schon

danke und grüsse

np
mfg pokerface04

lieber subtiles als subtitles!
Hi avital

ich habe eine frage zu fernsehen in deutschland.

Nach Durchlesen deines Postings habe ich den Eindruck, dass es v i e l e Fragen dazu sind… :wink:

alle sehen nur deutsche sender mit deutscher sprache, und
alles ist synchronisiert. das ist komisch. die meisten leute
in deutschland lernen fremdsprachen und gehen ins ausland.
wieso nicht internationale sender, subtitles?
gibt es eine erklärung?

Ja, aber klar gibt es die. Sogar mehrere. :wink:

  1. Schaut eine größere Zahl der Deutschen (insbesondere die gebildeteren) nur ARD, ZDF und ARTE, weil auf RTL, RTL2, SAT1, PRO(L)7 und dergleichen zuviel hirnloses Zeug kommt und die Filme auch noch ständig durch noch hirnlosere Werbung unterbrochen werden. Das tun sch Erwachsene meist nicht mehr an, Kids bis 20 der derzeitigen, wenig kritischen Generation schon noch eher.
  2. Filme in Original mit Unertiteln sind in D eher unbeliebt, weil wir a) sehr gute Synchronisation haben und b) total genervt von diesem „unten mitlesen wie beim Teleprompter“ sind, denn da geht die gane subtile Dynamik des Films bei drauf.

ich kenne nun folgende firmen von pay-tv: kabeldeutschland,
kabelkiosk, premiere.

Die kannste getrost vergessen.

die auswahl ist sehr klein an kanäle. vor allem europäische

Willst du lieber ne Menge Schrott oder lieber ein paar gute Sender?

das ist eine auswahl von kanalen die wir gerne sehen
rtl2, pro7, kabel1, discovery, n. geographic, animal planet,
ftv, skynews, fox, hbo, mgm, axn, mtv hits, hallmark,
romantica

au weia…na, ich halt mich mal lieber zurück :wink:

ich / wir haben in osteuropa und in uk gelebt, dort konnte bei
jeder kabelfirma sender aussuchen und bekommen (aus 100-200
sendern). wir suchen so etwas in deutschland.

Das wär der Anfang vom Ende der Kultur. :wink:

wir brauchen eine lösung.

Da bin ich mir sicher. :wink:

ich hoffe es ist im richtigen forum.

Das auf jeden Fall!
Und: Konstruktve Kritik wie de hier.
:wink:
Es grüßt dich
Branden

Hi,

ich habe ein paar kleine Korrekturen:

das ist eine auswahl von kanalen die wir gerne sehen
rtl2, pro7, kabel1, discovery, n. geographic, animal planet,
ftv, skynews, fox, hbo, mgm, axn, mtv hits, hallmark,
romantica

die ersten 3 von dir genannten und MTV werden von
öffentlichrechtlichen ausgestrahlt die müsstet ihr beiden
eigentlich immer haben egal was ihr nehmt. bei den anderen handelt es
sich soweit ich weiss um kanäle die man in DE nur per pay-Tv
empfängt. (bei FOX bin ich mir unsicher, ich glaub aber dafür
brauchst du ne schüssel oder kabel)

Öffentlich-Rechtliche Sender sind z. B. ARD, ZDF und die Dritten (http://de.wikipedia.org/wiki/%C3%96ffentlich-rechtli…) also die Fernsehsender, die sich über die GEZ finanzieren. RTL2, Pro7, Kabel1, MTViva und der ganze Rest sind Privatfernsehanstalten - die sich über Werbung und nicht über GEZ finanzieren, trotzdem aber frei empfangbar sind. Ebenfalls Privatfernsehen ist Pay-TV, hier verlangt der Anbieter jedoch eine gewisse Gebühr für das schauen (und nervt dann trotzdem mit Werbung).

Noch für den UP: auch wenn ihr keine Öffentlich-Rechtlichen TV-Sender sehen wollt, schon der Besitz eines Fernsehers verpflichtet euch zur Zahlung der GEZ in Höhe von 17,98 EUR / Monat (http://www.gez.de/gebuehren/gebuehrenuebersicht/inde…)

Gruss,
Julia

Hallo avital,

erst mal ein dickes Kompliment an Branden, besser hätte ich mein Verständniss gegenüber den privaten Sendern nicht ausdrücken können.

Die Liste der empfehlenswerten Sender möchte ich nach ARD, ZDF und ARTE noch um Phoenix, 3sat und BR-alpha erweitern. Wobei ARTE für mich seit vielen Jahren an erster Stelle steht.

Alle diese Sender stellen zu den Nachrichten und zu bestimmten Filmen über den Videotext auch Untertitel bereit. Die Untertitel kann man generell über die Videotextseite 150 aktivieren.

Ihr müsst euch aber nicht an einen Kabelanbieter binden (lange Vertragslaufzeit möglich) sondern es gibt auch das DVB-T, also das terristische Digitalfernsehen. Der Empfang ist kostenlos, es können bis zu 32 Programme empfangen werden. Lediglich ein DVB-T Decoder ab 50,-- € und eventuell eine (Fenster)Antenne müsst ihr euch zulegen. Das sind gerade mal zwei Monatmieten für einen Kabelanschluss. Die GEZ ist trotzdem fällig, auch beim Kabelanschluss (zusätzlich).

Lies dir mal folgende Seite durch um zu ermitteln, ob an deinem Wohnort/Straße DVB-T zu empfangen ist: http://www.ueberallfernsehen.de/

Ein Tipp: Studenten die BAfÖG beziehen oder ein Stipendium haben können sich auf Antrag von der GEZ-Gebühr befreien lassen.
Frage beim AStA oder beim Studentenwerk (http://www.studentenwerke.de/) per E-Mail nach.

Gruß Termid

Hallo,

alle sehen nur deutsche sender mit deutscher sprache, und
alles ist synchronisiert. das ist komisch. die meisten leute
in deutschland lernen fremdsprachen und gehen ins ausland.
wieso nicht internationale sender, subtitles?
gibt es eine erklärung?

Weil die Synchronisation in Deutschland eine lange Tradition hat. Wir haben sehr gute Synchronstimmen und viele Schauspieler verdienen hauptsächlich mit dem Synchron ihre Brötchen.

Außerdem können die meisten Menschen eben nicht eine oder mehrere Fremdsprachen, oder halt nur unzureichend um den Film zu verstehen. Ich glaube in den Niederlanden werden die Filme im Original mit Untertiteln ausgestrahlt. Ich finde das ständige mitlesen aber zu nervig.

In den meisten Ländern Europas mit geringer Einwohnerzahl ist der nationale Fernsehmarkt bzw. die Abonnentenzahl zu klein und eine flächendeckende Synchronisation kaum rentabel. Dort wird – mit Ausnahme weniger Kindersendungen – grundsätzlich das Original mit Untertiteln ausgestrahlt. Ausnahmen hiervon bilden zur Zeit Ungarn, Tschechien, die Slowakei und Lettland. Hier hat sich die Synchronisation im Fernsehen weitgehend durchgesetzt, wenn auch mit bescheideneren Mitteln. Das gilt auch für viele Kinofilme. In Ungarn hat die Synchronisation eine besonders lange Tradition, wobei seit den 1990er Jahren aus Kostengründen nur mehr einige wenige Großproduktionen fürs Kino synchronisiert werden. Zuvor war dies – ebenso wie bis heute im Fernsehen – allgemein üblich.

In Nordeuropa werden internationale Produktionen grundsätzlich mit Untertiteln ausgestrahlt. Programme für Kinder, die noch nicht lesen können, werden jedoch auch hier in der Regel in einer synchronisierten Fassung angeboten.

Im bulgarischem Fernsehen werden viele Sendungen in einer bulgarischen Synchronfassung gezeigt, allerdings werden auch viele Sendungen aus Kostengründen mit Untertiteln ausgestrahlt. In Griechenland werden nur Kinderfilme und Serien synchronisiert, Untertitel sind weit verbreitet.

In der Türkei wird häufig und sorgfältig in dem an den staatlichen Filmhochschulen gelehrten und im Fernsehen gesprochenen Dialekt synchronisiert, der mit einer Hochsprache vergleichbar ist, von den meisten Türken jedoch in dieser reinen Form nicht gesprochen wird, weshalb solche Filme auf den Zuschauer einen ordentlichen, etwas höher gestellten, aber auch gekünstelten Eindruck machen.

In Russland und Polen wird teilweise auch heute noch eine Synchronverdolmetschung über den Originalsoundtrack gelegt, der im Hintergrund noch hörbar ist. Die Tendenz ist aber stark abnehmend. Neue Filme insbesondere BluRay-Produktionen, warten mit einer professionellen Synchronisation auf.

Hier noch ein Link
http://www.goethe.de/kue/flm/dos/sid/de218244.htm

Viele Grüße
Maternus

30-40 euro? könnt knapp werden wenn ihr internationale sender
empfangen wollt.

ja, leider. habe ich auch schon von freunden gehört

nun ja in deutschland leben ca. 83 millionen menschen, davon
schätz ich mal 70 millionen deutsche. es ist ja wohl sinnvoll
für diese 70 millionen pur deutsches fernesehen auszustrahlen,
auch wenn sie fremdsprachen lernen. ich lern in der schule
auch englisch und spanisch, trotzdem will ich deutsches
fernsehen empfangen. sollte ich den wunsch haben deutsch zu
lesen, je nach fernseher auch andere sprachen, (deine
subtitles) so stell ich das im menü um. das findet man unter
einstellung und dann im bereich „behindert bzw geschädigte“
z.b: wenn einer taub ist.

das verstehe ich nicht.
das ist doch einseitig, nur alles von einem land zu schauen.
ich finde das nicht sinnvoll. was ist mit vielfalt und informations
freiheit? in deutschland sagt ihr doch „über den tellerand hinauschauen“!
in rumänien leben 20 mio rumänen, 99 % können rumänisch, mein freund kommt von dort und hatte nie den wunsch rumänisches tv zu schauen.
auf romantica z.B. laufen soap shows aus ganzer welt, 24 h, man kann subs einstellen. gibt es latinamerik. soaps in dtsch tv? glaube nicht.
wenn du spanisch lernst, hast du nicht den wunsch etwas spanisches
zu schauen?
ich möchte eine amerikanische sitcom auch im original schauen.
auf deutsch ist das doch sinnlos!
und deutsch dubbed und mit subs ist irgendwie komisch, oder?

ich kenne nun folgende firmen von pay-tv: kabeldeutschland,
kabelkiosk, premiere.
die auswahl ist sehr klein an kanäle. vor allem europäische

premiere kannste von der liste streichen, das heist jetzt sky,
genau wie im UK. damit solltest du dich ja dann bestens
auskennen. (wie gesagt UK Sky = DE Sky, nur halt in deutsch
^^)

schaue ich gleich nach, danke

ausserdem gibt es noch T-Home die haben eigentlich auch gute
angebote, müsst ihr halt mal prüfen.

danke

die ersten 3 von dir genannten und MTV werden von
öffentlichrechtlichen ausgestrahlt die müsstet ihr beiden
eigentlich immer haben egal was ihr nehmt. bei den anderen
handelt es sich soweit ich weiss um kanäle die man in DE nur
per pay-Tv empfängt. (bei FOX bin ich mir unsicher, ich glaub
aber dafür brauchst du ne schüssel oder kabel)

ok

wir dürfen keinen satellit haben.

warum? die inverstition würde sich für eure ansprüche
lohnen…

vermieter.

ich / wir haben in osteuropa und in uk gelebt, dort konnte bei
jeder kabelfirma sender aussuchen und bekommen (aus 100-200
sendern). wir suchen so etwas in deutschland.

ich weiss nicht ob kabeldeutschland sowas macht
ansonsten gibt es das hier gar nicht

werde ich nie verstehen.

wir brauchen eine lösung.

ich hab meinen teil dazu beigetragen, wenn ich mich in punkten
irre (was ich nich glaube ^^) bitte von anderen korrigieren!

vielen dank nochmal.

grüße

Nach Durchlesen deines Postings habe ich den Eindruck, dass es
v i e l e Fragen dazu sind… :wink:

ja sry :wink:

Ja, aber klar gibt es die. Sogar mehrere. :wink:

  1. Schaut eine größere Zahl der Deutschen (insbesondere die
    gebildeteren) nur ARD, ZDF und ARTE, weil auf RTL, RTL2, SAT1,
    PRO(L)7 und dergleichen zuviel hirnloses Zeug kommt und die
    Filme auch noch ständig durch noch hirnlosere Werbung
    unterbrochen werden. Das tun sch Erwachsene meist nicht mehr
    an, Kids bis 20 der derzeitigen, wenig kritischen Generation
    schon noch eher.
  2. Filme in Original mit Unertiteln sind in D eher unbeliebt,
    weil wir a) sehr gute Synchronisation haben und b) total
    genervt von diesem „unten mitlesen wie beim Teleprompter“
    sind, denn da geht die gane subtile Dynamik des Films bei
    drauf.

ard, zdf. da läuft den ganzen tag soaps, filme über
berge und wälder, sport, talkshows, nachrichten. eine katastrophe.
es ist nichts davon interessant. ausserdem alles gemischt.
(wenn ich news oder sport sehen will, gibt es dafür eigene kanale.)
auf den anderen dtsch. kanalen laufen meist synchronisierte amerikanische sitcoms, ebenfalls katastrophe. das meiste ist auf deutsch gar nicht witzig.
zum beispiel „how I met your mother“ auf deutsch ist sinnlos!
und werbung finanziert doch tvshows! die muss laufen! und productinfo.
subtile dynamik? das dubbing ist falsch übersetzt und hat nichts
mehr mit dem original zu tun!

ich kenne nun folgende firmen von pay-tv: kabeldeutschland,
kabelkiosk, premiere.

Die kannste getrost vergessen.

warum?

die auswahl ist sehr klein an kanäle. vor allem europäische

Willst du lieber ne Menge Schrott oder lieber ein paar gute
Sender?

das ist deine meinung. jeder hat einen anderen geschmack.
für mich ist das ard, zdf schrott.

das ist eine auswahl von kanalen die wir gerne sehen
rtl2, pro7, kabel1, discovery, n. geographic, animal planet,
ftv, skynews, fox, hbo, mgm, axn, mtv hits, hallmark,
romantica

au weia…na, ich halt mich mal lieber zurück :wink:

lol. sag frei was du denkst. jeder hat einen anderen geschmack.

ich / wir haben in osteuropa und in uk gelebt, dort konnte bei
jeder kabelfirma sender aussuchen und bekommen (aus 100-200
sendern). wir suchen so etwas in deutschland.

Das wär der Anfang vom Ende der Kultur. :wink:

das ist vielfalt, informationsfreiheit. jeder wählt frei
was zu sehen.

Und: Konstruktve Kritik wie de hier.
:wink:

danke!

grüße

Hallo avital,

erst mal ein dickes Kompliment an Branden, besser hätte ich
mein Verständniss gegenüber den privaten Sendern nicht
ausdrücken können.

wieso sind private sender unbeliebt? in den meisten ländern wo ich
war ist das herumgekehrt. public sender sind langweilig, jeder
hat pay-tv (auch um viell. sachen aus dem ausland zu sehen)

Die Liste der empfehlenswerten Sender möchte ich nach ARD, ZDF
und ARTE noch um Phoenix, 3sat und BR-alpha erweitern. Wobei
ARTE für mich seit vielen Jahren an erster Stelle steht.

die deutschen sind ein faszinierendes volk.

Alle diese Sender stellen zu den Nachrichten und zu bestimmten
Filmen über den Videotext auch Untertitel bereit. Die
Untertitel kann man generell über die Videotextseite 150
aktivieren.

danke

Ihr müsst euch aber nicht an einen Kabelanbieter binden (lange
Vertragslaufzeit möglich) sondern es gibt auch das DVB-T, also
das terristische Digitalfernsehen. Der Empfang ist kostenlos,
es können bis zu 32 Programme empfangen werden. Lediglich ein
DVB-T Decoder ab 50,-- € und eventuell eine (Fenster)Antenne
müsst ihr euch zulegen. Das sind gerade mal zwei Monatmieten
für einen Kabelanschluss. Die GEZ ist trotzdem fällig, auch
beim Kabelanschluss (zusätzlich).

vermieter erlaubt nichts am fenster.

Lies dir mal folgende Seite durch um zu ermitteln, ob an
deinem Wohnort/Straße DVB-T zu empfangen ist:
http://www.ueberallfernsehen.de/

Ein Tipp: Studenten die BAfÖG beziehen oder ein Stipendium
haben können sich auf Antrag von der GEZ-Gebühr befreien
lassen.
Frage beim AStA oder beim Studentenwerk
(http://www.studentenwerke.de/) per E-Mail nach.

glaube nicht das ich mich da anmelden werde.

grüße

Weil die Synchronisation in Deutschland eine lange Tradition
hat. Wir haben sehr gute Synchronstimmen und viele
Schauspieler verdienen hauptsächlich mit dem Synchron ihre
Brötchen.

das ist eine gute begründung.

Außerdem können die meisten Menschen eben nicht eine oder
mehrere Fremdsprachen, oder halt nur unzureichend um den Film
zu verstehen. Ich glaube in den Niederlanden werden die Filme
im Original mit Untertiteln ausgestrahlt. Ich finde das
ständige mitlesen aber zu nervig.

man gewöhnt sich glaube ich schnell daran. und hört dann original stimmen der darsteller. in eine andere sprache übersetzen, das kann nie ganz richtig sein. schau dir amerikanische sitcoms im dtsch tv an. katastrophe. fast jeder kann englisch. meine kleine schwester ist mit amerikan. cartoons aufgewachsen. sie hat als kind nie serien in ihrer sprache gesehen. das ist wie zweisprachig aufwachsen und sehr
viele vorteile.

In Nordeuropa werden internationale Produktionen grundsätzlich
mit Untertiteln ausgestrahlt. Programme für Kinder, die noch
nicht lesen können, werden jedoch auch hier in der Regel in
einer synchronisierten Fassung angeboten.

finde ich nicht sinnvoll. am schlimmsten ist kino.

Im bulgarischem Fernsehen werden viele Sendungen in einer
bulgarischen Synchronfassung gezeigt, allerdings werden auch
viele Sendungen aus Kostengründen mit Untertiteln
ausgestrahlt. In Griechenland werden nur Kinderfilme und
Serien synchronisiert, Untertitel sind weit verbreitet.

ich habe bulgarische freunde. alle haben pay tv, keiner
schaut bulgarische tvsender. bei meiner freundin und ihren kindern
dort läuft den ganzen tag animal planet, romantica, ftv…
es gibt kostenloses deutsches tv dort. schaut meine freundin auch mal,
sie hat in Deutschland studiert.
bulgarische synchronfassung - man hört synchron und originalsprache
dazu :wink:

In der Türkei wird häufig und sorgfältig in dem an den
staatlichen Filmhochschulen gelehrten und im Fernsehen
gesprochenen Dialekt synchronisiert, der mit einer Hochsprache
vergleichbar ist, von den meisten Türken jedoch in dieser
reinen Form nicht gesprochen wird, weshalb solche Filme auf
den Zuschauer einen ordentlichen, etwas höher gestellten, aber
auch gekünstelten Eindruck machen.

gut zu wissen

In Russland und Polen wird teilweise auch heute noch eine
Synchronverdolmetschung über den Originalsoundtrack gelegt,
der im Hintergrund noch hörbar ist. Die Tendenz ist aber stark
abnehmend. Neue Filme insbesondere BluRay-Produktionen, warten
mit einer professionellen Synchronisation auf.

du kennst dich aus.

Hier noch ein Link
http://www.goethe.de/kue/flm/dos/sid/de218244.htm

danke!

Noch für den UP: auch wenn ihr keine Öffentlich-Rechtlichen
TV-Sender sehen wollt, schon der Besitz eines Fernsehers
verpflichtet euch zur Zahlung der GEZ in Höhe von 17,98 EUR /
Monat
(http://www.gez.de/gebuehren/gebuehrenuebersicht/inde…)

ich glaube nicht das ich mich dort anmelden werde.

grüße

Hi,
Eigentlich hast du keine Wahl - es gibt eine Anmeldepflicht.

Gruss,
Julia

  1. Filme in Original mit Unertiteln sind in D eher unbeliebt,
    weil wir a) sehr gute Synchronisation haben und b) total
    genervt von diesem „unten mitlesen wie beim Teleprompter“
    sind, denn da geht die gane subtile Dynamik des Films bei
    drauf.

Lieber Herr Hofrat,

ich bin sehr erfreut, dies zu lesen und stimme darin mit dir überein. Deshalb bin auch stolzfroh, Deutscher zu sein :wink:

Bei ca. 100 Millionen Deutsch-Muttersprachlern und einer ungezählten Zahl von Fremdsprechern, gerade in Osteuropa lohnt sich eine Synchronisation wirtschaftlich, für Millionen Slowaken z.B. eher nicht.

Mitunter verfolge ich deutsche Filme im kroatischen oder slowenischen Fernsehen, die mit deutschem Originalton abgestrahlt und entsprechend untertitelt werden. Der Detailreichtum der Dialoge ist zwangsläufig erheblich eingeschränkt.

Noch schlimmer als Untertitelung ist, wie z.B. in Polen üblich, dass ein Sprecher ALLE Rollen spricht und dies auf den Originalton gelegt wird.

8 Millionen Slowaken
owt

Hallo,

Weil die Synchronisation in Deutschland eine lange Tradition
hat. Wir haben sehr gute Synchronstimmen und viele
Schauspieler verdienen hauptsächlich mit dem Synchron ihre
Brötchen.

das ist eine gute begründung.

Findest du?
Das Publikum verlangt es bzw. man denkt, es verlangt es.
Aber dass Schauspieler damit ihr Hauptgehalt verdienen, wird sicher kein Grund sein, etwas zu erhalten, was niemand möchte.

Als Argument für Synchronisation zu bringen, dass das Mitlesen beim Filmgucken nervt, würde entkräftet, wenn man wie in anderen Ländern schon immer Filme im Original gucken würde --> dann würde nämlich auch das Fremdsprachenverständnis besser.

Außerdem gäbe es längst technische Möglichkeiten, den Zuschauern die Wahl zu lassen.
So bleiben DVDs. Die kann man sich übrigens unschlagbar billig bei städtischen Leihbüchereien ausleihen.

Gruß
Elke

man gewöhnt sich glaube ich schnell daran. und hört dann
original stimmen der darsteller. in eine andere sprache
übersetzen, das kann nie ganz richtig sein. schau dir
amerikanische sitcoms im dtsch tv an. katastrophe. fast jeder
kann englisch.

Meine Oma kann kein Englisch. Spaß beiseite, es kann eben nicht fast jeder englisch.
Warum ist es nicht richtig in eine andere Sprache zu übersetzen? Bücher werden doch auch übersetzt. Das Übersetzungen vom Original abweichen ist ja klar.
Die Serie „Die 2“ mit Roger Moore und Tony Curtis wurde nach den Dialogbüchern Rainer Brandts synchronisiert.
Während die Serie in fast alle Ländern, insbesondere den USA floppte (und auch deshalb keine weiteren Folgen gedreht wurden) war die Sendung in Deutschland ein großer Erfolg. Dies lag wohl hauptsächlich an der Synchronisation, die etwas mehr als eine reine Übersetzung ist: Während es sich im Englischen Original um eine beinernste Krimiserie handelt wurden für die Deutsche Fassung die flapsigen und witzigen Sprüche („Hände hoch – ich bin Achselfetischist!“, „Sleep well in your Bettgestell!“) ergänzt, die heute teilweise zu geflügelten Worten geworden sind.

Viele Grüße
Maternus

Hallo,

Meine Oma kann kein Englisch. Spaß beiseite, es kann eben
nicht fast jeder englisch.

Warum muss ich mir dann aber die SCH***synchros ansehen?

Warum ist es nicht richtig in eine andere Sprache zu
übersetzen? Bücher werden doch auch übersetzt. Das
Übersetzungen vom Original abweichen ist ja klar.

Durch das Medium geht aber notgedrungen beim Film mehr verloren.
Ein übersetztes Buch kann ein Kunstwerk in seinem eigenen Recht sein, ein synchronisierter Film ist immer nur 2. Wahl.

Die Serie „Die 2“ mit Roger Moore und Tony Curtis wurde nach
den Dialogbüchern Rainer Brandts synchronisiert.

Ausnahmen bestätigen die Regel. Und da hast du gerade DIE Ausnahme par excellence rausgegriffen. Erstens überhaupt und zweitens, weil Synchronisationen zu der damaligen Zeit wesentlich besser gemacht wurden (unter anderem, weil der Zeitdruck nicht so groß war).

Gruß
Elke

Aber dass Schauspieler damit ihr Hauptgehalt verdienen, wird
sicher kein Grund sein, etwas zu erhalten, was niemand möchte.

Doch, weil es eben ein großer Industriezweig in Deutschland ist. Es verdienen sehr viel Menschen Geld in der Synchronproduktion (Nicht nur Schauspieler). Und es gibt eben genügend Auftraggeber. Und diese gibt es nur weil eben nach synchronisierten Filmen und Serien verlangt wird. Also kannst Du nicht sagen, daß es niemand möchte.

Außerdem gäbe es längst technische Möglichkeiten, den
Zuschauern die Wahl zu lassen.

Da gebe ich Dir völlig Recht. Einige Spielfilme werden ja auch im Zweikanalton gesendet. Aber nicht sehr viel. Da stellt sich die Frage warum nicht? Weil es halt in Deutschland von der Mehrheit der Konsumenten nicht angenommen wird.

So bleiben DVDs. Die kann man sich übrigens unschlagbar
billig bei städtischen Leihbüchereien ausleihen.

Stimmt. Leider sind es natürlich nicht die aktuellen Filme. Jedenfalls in meiner Bücherei.

Viele Grüße
Maternus

Hallo,

Doch, weil es eben ein großer Industriezweig in Deutschland
ist. Es verdienen sehr viel Menschen Geld in der
Synchronproduktion (Nicht nur Schauspieler). Und es gibt eben
genügend Auftraggeber. Und diese gibt es nur weil eben nach
synchronisierten Filmen und Serien verlangt wird. Also kannst
Du nicht sagen, daß es niemand möchte.

Du verstehst nicht, was ich schrieb.
Deine Logik ist falsch.
WEIL es Auftraggeber gibt, ist es eine (relativ) große Industrie.
Nicht: weil es eine große Industrie ist, gibt es in Deutschland Synchronisation.

Da gebe ich Dir völlig Recht. Einige Spielfilme werden ja auch
im Zweikanalton gesendet. Aber nicht sehr viel. Da stellt sich
die Frage warum nicht? Weil es halt in Deutschland von der
Mehrheit der Konsumenten nicht angenommen wird.

DAS glaube ich nun mal nicht. Ich würde z.B. viel öfter ins Kino gehen, aber die Filme in O-Sprache sind immer nur die Kracher des Monats, die ich mir auch auf Deutsch sehr selten antue.
Ich glaube eher, dass gerade zu dem Zeitpunkt, als in D ein Publikum für Originalton aufkam, es dann DVDs gab. Bei 80Mio Einwohner wäre bereits 1% an Interessenten ein guter Markt!

So bleiben DVDs. Die kann man sich übrigens unschlagbar
billig bei städtischen Leihbüchereien ausleihen.

Stimmt. Leider sind es natürlich nicht die aktuellen Filme.
Jedenfalls in meiner Bücherei.

Ich muss Filme nicht unbedingt SOFORT sehen. Ich bin daran gewöhnt, Filme mit ein, zwei Jahren Verspätung zu sehen. Lieber das, als der Synchronsch***.

Gruß
Elke

WEIL es Auftraggeber gibt, ist es eine (relativ) große
Industrie.

Ganz genau, daher wird es auch gemacht.

Nicht: weil es eine große Industrie ist, gibt es in
Deutschland Synchronisation.

Na gut, das habe ich falsch formuliert.

Viele Grüße
Maternus