Hi,
ein Kumpel hat erwähnt, dass er diesen Ketchup-Song (ihr wisst was ich meine) auch in einer Version von Männern gesungen gehört hat. Kann mir jemand sagen wie das dann heisst und von wem das ist?
Ciao, Thorsten
Hi,
ein Kumpel hat erwähnt, dass er diesen Ketchup-Song (ihr wisst was ich meine) auch in einer Version von Männern gesungen gehört hat. Kann mir jemand sagen wie das dann heisst und von wem das ist?
Ciao, Thorsten
Hi Thorsten,
ich nehme mal an mit Ketchup Song meinst du „Aserejé“ von der Band „Las Ketchup“. Wenn dem so ist dann gibts das ganze auch als Cover von Monkey Circus.
Hoffe geholfen zu haben.
Gruß, Daniel.
off-topic: was heißt denn ‚Aserejé‘? (owt)
Gruß!
Tschöh mit öh!!
MFP
Auch off-topic: was ist das überhaupt?
Hat denn irgendwer den Sinn oder wenigstens den Text dieses mega-beknackten Liedes verstanden? Oder etwa die Bewegungen? Oder den Namen?? Würde mich wirklich interessieren, wer sowas ansatzweise nachvollziehen kann…
falsches Forum für die Frage?
Hi Caren,
da solltest Du mal lieber im Forum „Ballermann 6“ fragen, denn den Sinn versteht man erst nach dem dritten Kübel Sangria bei 30°C. Der Name soll irgendwas mit dem Vater zu tun haben, der in Spanien Musiker ist und irgendwas mit der Tomatenernte zu tun haben soll. Zumindest war das die Erklärung des MTV-Seppen. Ich sah das zufällig am Samstag, beschloss dann aber kurzfristig, den mit „Off“ bezeichneten Knopf der Fernbedienung zu drücken 
Gruss Sebastian
news: Ballermann ersäuft in Ketchup
Der Name soll irgendwas mit dem Vater zu tun haben, der
in Spanien Musiker ist und irgendwas mit der Tomatenernte zu
tun haben soll.
====> aaaah, das wäre ja zumindest mal ein kleiner Hinweis ;o) *thanks*
Ich sah das zufällig am Samstag, beschloss dann
aber kurzfristig, den mit „Off“ bezeichneten Knopf der
Fernbedienung zu drücken
=====> *g* genau das tat ich auch, nur flimmerte besagte „Band“ (man sollte übrigens mal auf die Gesichter der Instrumentalisten achten, die scheinen ebenfalls mächtig angeödet zu sein!) am Montag SCHON WIEDER über den Bildschirm und ich mußte feststellen, aha, das war also DOCH kein Scherz gewesen…
;o)
Yahoo-Nachricht zum Thema Aserejé
Hallo Ihr,
ich weiß zwar nicht, wovon Ihr sprecht, hab mich jedoch erinnert, dass ich kürzlich bei Yahoo! eine Meldung darüber gelesen habe. Voilà:
—schnipp—
«Aserejé»: Wie aus schlechtem Englisch ein Welthit aus Spanien wurde
Madrid (dpa) - Mit Fremdsprachen tun sich die Spanier schwer. Englisch ist vielen trotz der weltweiten Verbreitung ein Horror, Verknüpfungen etwa mit «st» sind unaussprechbar. Selbst in Ferienorten ist es zuweilen unmöglich, sich auf Englisch zu verständigen. Gerade diesem Manko ist aber ein Sommerhit zu verdanken, der längst über die Grenzen des Landes hinaus bekannt ist und jetzt auch in Deutschland die Charts stürmt: «Aserejé». Gesungen wird er von dem Schwestern-Trio Las Ketchup.
In Spanien ist der Titel seit Wochen die Nummer eins, und der Erfolg im Ausland wird bereits mit dem des Ohrwurms «Macarena» vom Duo Los del Río verglichen. In Deutschland stiegen die Schwestern in dieser Woche souverän weiter vom 18. auf den 5. Platz der media-control-Singlecharts.
Aserejé ist eigentlich die Flamenco-Pop-Version des Rap-Klassikers «Rapper’s Delight» der Sugarhill Gang aus dem Jahre 1979. Der Text der Schwestern Lola, Pilar und Lucía Muñoz sorgte in Spanien zunächst für Rätselraten, einige sprachen den anscheinend willkürlich aneinander gereihten Silben gar eine mystische Bedeutung zu. Doch inzwischen ist klar: Las Ketchup setzten den englischen Refrain einfach nur so um, wie er in den Ohren der meisten Spanier klingt. So wurde aus «I said a hip hop a hippie the hippie» in ihrer Version «Aserejé ja de jé de jebe», und «the boogie and the boogity beat» verwandelte sich in «de bugi an de buididipí».
Dass der Zungenbrecher derart einschlagen ist, wundert die drei aus dem andalusischen Córdoba stammenden Sängerinnen. «Wir sind völlig überwältigt, aber der ganze Rummel macht Spaß.» Den Rhythmus haben Lola, Pilar und Lucía jedenfalls im Blut: Sie sind die Töchter des bekannten Flamenco-Gitarristen «El Tomate» - nicht zu verwechseln mit dem noch berühmteren «Tomatito». Daher auch der Name des Trios und der des Albums, «Hijas del tomate» (Die Töchter von Tomate). Als Single hat sich das von Manuel «Queco» Ruiz geschriebene «Aserejé» weltweit schon über eine Million Mal verkauft, inzwischen gibt es sogar Begleithefte mit dem Text und den dazugehörigen Tanzschritten.
Der Hit beschäftigt aber auch die Sprachwissenschaftler. Er sei Ausdruck eines neuen Selbstbewusstseins, meinen einige. Statt sich mühsam die fremde Sprache anzueignen, werde diese einfach «eingespanischt». Der Kolumnist Justo Navarro meint: «Jahrzehntelang haben wir uns verrückt gemacht, weil wir die rätselhaften Texte englischer Lieder nicht verstanden. Nun können wir uns über unsere eigene Ignoranz lustig machen.»
—schnapp—
Quelle: http://de.news.yahoo.com/020904/3/2xx6a.html
Viele Grüße
Gitte
…*abgefahren*… *Stern mach*…
;o)