Ace of Base

Von: , Frage gestellt am Di, 21. Mär 2000

Liebe User
Bitte um die Uebersetzung ins Deutsche
Mein Uebersetzer bringt
>As der Grundlinie<
Das gibt für mich keinen Sinn.
Tony *voänetemrih*

4 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach einer Stunde hilfreich
    Re: Ace of Base

    Die Spitze der Basis (damit ist das wertvollste Element darin gemeint).
    Also: das beste, reinste.

    • Antwort von nach einem Tag hilfreich
      Re^2: Ace of Base

      Die Spitze der Basis (damit ist das
      wertvollste Element darin gemeint).
      Also: das beste, reinste.
      Sali Womack
      Danke.
      Unsere Tochter braucht es für einen Vortrag
      Gruss
      Tony *voänetemrih* ( für Nordländer
      *von der anderen Seite des Rheins*)

  2. Antwort von nach 6 Stunden hilfreich
    Re: Ace of Base

    *voänetemrih*
    Was zum Geier bedeutet das eigentlich???

  3. Antwort von nach einem Tag hilfreich
    Re: Ace of Base

    Nachdem das doch Schweden sind, also keine native english speakers, was haltet Ihr von:

    Die Profis (Asse) des Bass(es)?

    o.k. ist ein bißchen frei, aber die Musikrichtung "Drum and Bass" wir ja auch "Drum and Base" ausgesprochen, oder..?
    eddie

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!