Jaja, schon wieder... Bob Dylan

Hallo Gemeinde,

als Hintergrundmusik einer Reportage bei Radio-Eins
war letztens „Romance in Durango“ eingespielt.
Kennt jemand eine Seite wo dieser Titel ins deutsche
übersetzt steht ?

m.f.G.
T.K.

Hi

http://bobdylan.com/songs/durango.html

kann hier eigentlich irgendwer ne Suchmaschine benutzen?
HH

kann hier eigentlich irgendwer ne Suchmaschine benutzen?

Ich hab jetzt mal mit Suchmahschiene gegugelt … aber da find ich auch nix … :frowning:

*SCNR*

Hi,

Kennt jemand eine Seite wo dieser Titel ins deutsche übersetzt steht?

http://bobdylan.com/songs/durango.html

ich sehe dort den englisch-spanischen Text des Songs, aber wo ist die deutsche Übersetzung?

kann hier eigentlich irgendwer ne Suchmaschine benutzen?

Kann hier eigentlich irgendwer die Fragen lesen, bevor er kluge Bemerkungen macht?

Gruß
Christopher

PS: Wenn ich nachher ein paar Minuten habe, übersetze ich den Song eben.

_Scharfe Chilischoten in der glühenden Sonne
Staub auf meinem Gesicht und meinem Umhang,
Ich und Magdalena auf der Flucht
Ich denke, dieses Mal werden wir entkommen.

Habe meine Gitarre dem Bäckerssohn verkauft
Für ein paar Krümel und ein Versteck,
Aber ich kann eine andere bekommen
Und ich werde für Magdalena spielen, während wir reiten.

Refrain:
Weine nicht, meine Geliebte
Gott gibt auf uns Acht
Das Pferd wird uns bald nach Durango bringen.
Halt mich fest, mein Leben*
Bald wird die Wüste vorüber sein
Bald werden du und ich den Fandango tanzen.

An den Azteken-Ruinen und den Geistern unserer Leute vorbei
Hufschläge wie Kastagnetten auf Stein.
Nachts träume ich von Glocken im Kirchturm des Dorfes
Dann sehe ich das blutige Gesicht von Ramon.

War ich es, der ihn niedergeschossen hat im Wirtshaus
War es meine Hand, die das Gewehr** hielt?
Komm, lass uns fliegen, Magdalena
Die Hunde bellen und was getan ist, ist getan.

Refrain

Beim Stierkampf werden wir im Schatten sitzen
Und den jungen Torero alleine stehen sehen.
Wir werden Tequila trinken, wo unsere Großväter verweilten
Wenn sie mit Villa*** nach Torreon**** ritten.

Dann wird der Priester die Gebete von früher vortragen
In der kleinen Kirche dieses Stadtviertels.
Ich werde neue Stiefel und einen goldenen Ohrring tragen
Du wirst mit Diamanten in deinem Hochzeitskleid glänzen.

Der Weg ist lang, doch das Ende ist nah
Schon hat die Fiesta begonnen.
Das Antlitz Gottes wird erscheinen
Mit seinen Schlangenaugen wie Obsidian*****.

Refrain

War das der Donner, den ich hörte?
Mein Kopf pulsiert, ich fühle einen schneidenden Schmerz
Setz dich zu mir, sag kein Wort
Oh, kann es sein, dass ich getötet worden bin?

Schnell, Magdalena, nimm mein Gewehr
Sieh hinauf in die Hügel, dieser Lichtblitz.
Ziel genau, mein Kleines
Vielleicht schaffen wir es nicht durch diese Nacht.

Refrain_

Anmerkungen:
* als Kosename im Sinne von „mein Liebling“
** oder: die Pistole; die Waffe
*** klingt nach einer Person, eigentlich span. villa = Villa; Kleinstadt
**** span. torreon = Turm einer Festung
***** dunkles, glasiges Gestein

Gruß
Christopher

Hi
sorry, hab „Übersetzung“ übersehen…

wenn ich Zeit hab und nix kommt übersetz ich ihn dior morgen.

HH

vielen Dank,
Hallo,
dir danke ich besonders, englisch hätte
ich zur Not noch hinbekommen, beim Refrain
hätte ich aber nicht weiter gewußt, zumal
auch etliche Redewendungen dabei sind.

internette Grüße
T.K.

Hoy

*** klingt nach einer Person, eigentlich span. villa = Villa;
Kleinstadt

Pancho Villa, der revolutionär ist gemeint
http://www.mexconnect.com/mex_/history/panchovilla1…
Helge

kleine Ergänzungen
Hallo T.Krüger,

der Text wurde von Christopher ja bereits übersetzt.

Du findest in dem in jeder Hinsicht sich lohnenden Band „Lyrics, 1962 - 2001“ erschienen 2004 bei Hoffmann und Campe fast alle Texte der bis 2001 offiziell veröffentlichten Lieder Bob Dylans im Original und mit wie ich finde einer meistens brauchbaren deutschen Übersetztung.

Durango war übrigens der Drehort für den Film „Pat Garret & Billy the Kid“ von Sam Peckinpah, für den Bob Dylan die Musik geschrieben hat (u.a. Knockin’ On Heaven’s Door) und in dem er die kleine aber feine Rolle des Alias spielt. Die Dreharbeiten sollen überaus chaotisch und aufregend gewesen sein.

Viele Grüße

FM