Springsteens 'Lonesome Day'

Hallo Wissende!
Ich schreibe gerade an einem Aufsatz über Bruce Springsteen ‚Lonesome Day‘.
Jetzt habe ich eine Frage zum Songtext, und zwar an dieser Stelle:

Hell’s brewin’ dark sun’s on the rise
This storm’ll blow through by and by
House is on fire, Viper’s in the grass
A little revenge and this too shall pass
This too shall pass, I’m gonna pray
Right now all I got’s this lonesome day

Wie würdet ihr das übersetzen/ interpretieren?
Anmerkung hierzu: Das Lied ist im Kontext mit dem 11. Septmber zu sehen.

Besonders die erste Zeile bereitet mir Schwierigkeiten:
Hell’s brewin’ dark sun’s on the rise
‚Die dunkle, brodelnde Sonne der Hölle geht auf‘
oder ‚Die Hölle brodelt, die dunkle Sonne geht auf‘ ?

Vielen Dank schonmal!
LG Anne

Hallo Anne / Annime,

Ich würde diese Zeilen auch so interpretieren:

Die Hölle brodelt, die dunkle Sonne geht auf

Begründung:

Der Unglücksort wird als „Hölle“ bezeichnet, und die riesigen Rauchwolken sind das „brodeln“ oder „brauen“ (Wolken/Gewitter brauen sich zusammen),

„dark sun“ ist die schemenhafte Sonne die man durch die Wolken erkennen kann,
„on the rise“ bezieht sich auf die Uhrzeit (vormittags ab ca. 9 Uhr).

Gruss von Theresa
(großer Springsteen-Fan, nur die neue CD „Seeger Sessions“ ist nicht mein Ding)

Vielen Dank, das hat mir sehr geholfen! Hab’s auch gleich eingebaut! :wink:
LG anne

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo Anne!

„annime“ schrieb:

Ich schreibe gerade an einem Aufsatz über Bruce Springsteen
‚Lonesome Day‘.
Jetzt habe ich eine Frage zum Songtext, und zwar an dieser
Stelle:

Hell’s brewin’ dark sun’s on the rise
This storm’ll blow through by and by
House is on fire, Viper’s in the grass
A little revenge and this too shall pass
This too shall pass, I’m gonna pray
Right now all I got’s this lonesome day

Es gibt ein Extra-Booklet mit deutschen Texten:
http://www.swr3.de/musik/cdtipps/springsteen/index.html

Wie würdet ihr das übersetzen/ interpretieren?
Anmerkung hierzu: Das Lied ist im Kontext mit dem 11. Septmber
zu sehen.

Besonders die erste Zeile bereitet mir Schwierigkeiten:
Hell’s brewin’ dark sun’s on the rise
‚Die dunkle, brodelnde Sonne der Hölle geht auf‘
oder ‚Die Hölle brodelt, die dunkle Sonne geht auf‘ ?

Vielleicht hilft Dir dazu:
http://www.medienobservationen.uni-muenchen.de/artik…
Textbeispiel: Lonesome Day

Gruss Oliver