Ameno-Übersetzung

Von: , Frage gestellt am Do, 22. Feb 2001

Wißt ihr, wo ich die deutsche Übersetzung und gegebenenfalls
etwas über den Ursprung des Textes finde?
Danke schön!

Dori me interimo
Adapare
Dori me
Ameno Ameno
Latire
Latiremo
Dori me

Ameno
Omenare imperavi ameno
Dimere Dimere matiro
Matiremo
Ameno

Omenare imperavi emulari
Ameno
Omenare imperavi emulari

Ameno
Ameno dore
Ameno dori me
Ameno dori me

Ameno dom
Dori me reo
Ameno dori me
Ameno dori me
Dori me am

Ameno
Ameno

Ameno
Omenare imperavi ameno
Dimere dimere matiro
Matiremo
Ameno

Omenare imperavi emulari
Ameno
Omenare imperavi emulari

Ameno
Ameno dore
Ameno dori me
Ameno dori me

Ameno dom
Dori me reo
Ameno dori me
Ameno dori me
Dori me am

Ameno
Ameno
Ameno dori me
Ameno dori me
Dori me...

Ameno
Ameno dore
Ameno dori me
Ameno dori me

Ameno dom
Dori me reo
Ameno dori me
Ameno dori me

Ameno
Ameno
Ameno
Ameno dori me
Ameno
Ameno dori me

Ameno dom
Dori me reo
Ameno
Ameno dori me
Ameno
Ameno dori me

3 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 18 Minuten hilfreich
    Re: Ameno-Übersetzung

    Hallo Patrick,

    reicht Dir evtl. die englische Übersetzung (klingt für manche Ohren nicht mehr ganz so fremdartig)?

    Take me to the inside
    Absorb Take me
    Disclose Disclose Hiding Hiding oneself
    Take me Disclose
    Unperceived signs disclose
    Tell me
    Tell me War like
    Spirit Martyr
    Disclose Emulate unperceived signs
    Disclose Emulate unperceived signs
    Disclose Disclose the silence
    Disclose Take me
    Disclose Take me
    Disclose soldier
    Take me away
    Disclose Take me
    Disclose Take me
    Take me now
    Disclose Disclose
    Disclose Unperceived signs disclose
    Tell me
    Tell me War like
    Spirit Martyr
    Disclose Emulate unperceived signs
    Disclose Emulate unperceived signs
    Disclose
    Disclose the silence
    Disclose Take me
    Disclose Take me
    Disclose soldier
    Take me away
    Disclose Take me
    Disclose Take me
    Take me now
    Disclose
    Disclose Disclose
    Take me Disclose
    Take me Take me ...

    Bei dem Ursprung müßte ich selbst mal forschen.

    So long

    Tessa

    • Antwort von nach 21 Stunden hilfreich
      ich weiß, das suchst du nicht, aber... :o)

      ...es gibt sogar eine deutsche "Version" von Bodo Bach... *höhö*... ist natürlich ne Verarsche, und läuft nur zur Karnevalszeit und da heißt es dann (auf hessisch) "Aahner noch, Oberkante Unterlippe, aahner noch..." usw. ... naja, es geht natürlich ums Saufen und einer wird abgefüllt und kann erst noch ganz gut mithalten, nur irgendwann kriegt er einfach nix mehr rein... *hicks*

  2. Antwort von nach 18 Stunden hilfreich
    Re: Ameno-Übersetzung

    Hallo,

    leider gibt es da nix zu übersetzen, da der Text aus einer erfundenen Sprache besteht, die nur so ähnlich wie Latein klingt. Ausgedacht hat sich das ganze ein gewisser Eric Levi, ein französischer Komponist und Gitarrist. Hier gibt es Info über das Album (in Englisch):

    http://www.euronet.nl/users/ernstoud/era.html

    Gruß,

    Myriam

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!