Hammerhart ;-)

Moin!

Wie heißen Songs, die in einer Sprache gesungen werden, die es gar nicht gibt (Beispielsweise „Zabadak“ von der Saragossa-Band)? Da gibt’s irgendeinen Fachausdruck für. Ich suche jedenfalls einen solchen Song aus den frühen Siebzigern. Mir fallen ein paar Passagen davon ein, aber es da es sich um eine nicht existierende Sprache handelt, werde ich mit diesen Passagen nicht fündig:

Halume, banana, hua kupata kata kina nanina… Klingelt’s da bei jemandem?

Besten Dank vorab!

Munter bleiben… TRICHTEX

Halume, banana, hua kupata kata kina nanina… Klingelt’s da
bei jemandem?

Besten Dank vorab!

Hallo Gunther,

du könntest nicht zufällig „Pata Pata“ von Miriam Makeba meinen??? Das ist jedenfalls das erste, was mir bei deiner Textbeschreibung einfällt. Das wäre aber vermutlich schon in einer richtigen Sprache gesungen, einer afrikanischen nämlich…

Gruß
Uschi

Kwa heri, m’bwana.

Halume, banana, hua kupata kata kina nanina…

wenn das mal nicht Suaheli ist.
Jambo!
kw

Moin!

du könntest nicht zufällig „Pata Pata“ von Miriam Makeba
meinen??? Das ist jedenfalls das erste, was mir bei deiner
Textbeschreibung einfällt. Das wäre aber vermutlich schon in
einer richtigen Sprache gesungen, einer afrikanischen
nämlich…

Hm, könnte sein, ich meine mich dunkel erinnern zu können, das vor etlichen Jahren im Radio gehört zu haben. Und da wurde es angesagt als *hier steht jetzt der Spezialausdruck für Lieder in einer nicht existenten Sprache*. Aber wie gesagt, könnte sein. Ich mach’ mich mal auf die Suche nach „Pata Pata“ - oder hat womöglich jemand bereits einen Link zum 'reinhören parat?

Munter bleiben… TRICHTEX

Napster…
Ich mach’ mich mal auf die Suche nach „Pata Pata“ - oder

hat womöglich jemand bereits einen Link zum 'reinhören parat?

Munter bleiben… TRICHTEX

bei Napster findest du es…
gib ein: Miriam Makeba (artist) und pata (title)

Gruß
Uschi

Moin!

bei Napster findest du es…

Ging auch ohne Napster, eine Hörprobe genügte. „Pata pata“ kannte ich sogar schon (was Wunder, wird selbst heute noch recht häufig gespielt), aber das war’s nun überhaupt nicht. Bin mir auch sicher, daß es als „ein Lied in einer Sprache die es nicht gibt“ anmoderiert wurde. Wie hieß denn nun der Fachausdruck für sowas?

Dir auf jeden Fall mal vielen Dank, auch wenn’s kein Treffer war.

Munter bleiben… TRICHTEX