Beruf mit Französisch

wir sind auf der Suche nach einem Studien-/Ausbildungsgang, der direkt mit der französischen Sprache zu tun hat, aber nicht Lehramt-orientiert ist. Berufsberatung hat uns nicht helfen können. Wir machen nächstes Jahr Abitur. Unsere Begabung liegt eher im Kreativ- als im kaufmännischen oder technischen Bereich. Gibt es vielleicht im Internet irgendeinen ernst zu nehmenden Test, der uns weiterhilft?

Eine ähnliche, etwas allgemeinere Frage hatten wir gestern im Universität & Schule-Brett: /t/was-faengt-man-mit-sprachen-an/6049665

Abgesehen vom Lehramt bleiben als Studiengänge nur Dolmetscher/Übersetzer übrig - Translationswissenschaft heißt das heute, und wenn man ganz in ist, sagt man Translatologie.
Mit Dolmetschern/Übersetzern für eine so gängige Sprache kann man allerdings die Straßen pflastern.
Daneben wäre auch eine wissenschaftliche Laufbahn im Bereich der Literatur-, Sprach- oder Kulturwissenschaft denkbar. Aber das muss man echt saugut sein, promovieren, evtl. gar sich habilitieren, um eine der wenigen Stellen zu ergattern.

Wie in dem Link schon gesagt wurde: die besten Berufsaussichten bietet wohl ein/-e Studium/Ausbildung in einem beliebigen Bereich, in dem man sich gleichzeitig mit Studium/Ausbildung in die fremdsprachliche Fachterminologie einarbeitet.

Gibt es vielleicht im Internet irgendeinen
ernst zu nehmenden Test, der uns weiterhilft?

Sehr wahrscheinlich nicht. Es kostet sehr viel Zeit und Geld, einen ernstzunehmenden Test zu entwickeln und auszuwerten; solch einen Test stellt wohl kein Experte ins Netz.

Vielen Dank zunächst einmal an Gargas. Bin noch neu hier und kenne mich noch nicht so gut aus, habe deshalb wohl den Artikel den du ansprichst übersehen. Natürlich liegt der „Dolmetscher“ nahe, uns ist auch klar, dass das sehr einseitig ist und wenig konkrete Chancen birgt. Wir suchen weiter…

Vielen Dank zunächst einmal an Gargas. Bin noch neu hier und
kenne mich noch nicht so gut aus, habe deshalb wohl den
Artikel den du ansprichst übersehen. Natürlich liegt der
„Dolmetscher“ nahe, uns ist auch klar, dass das sehr einseitig
ist und wenig konkrete Chancen birgt. Wir suchen weiter…

Hallo,

nur als Nebenbemerkung. Übersetzer gibt es wirklich viele für die gängigsten Sprachen (wenn auch nicht immer gute, wie ich im Bereich Englisch-Deutsch immer wieder feststelle), aber: Dolmetscher ist was anderes. Da sind wirklich gute gefragt.
Aber auch hier bietet sich eine Spezialisierung auf ein Gebiet an (z.B. Diplomatie, Bank, usw.) und die Sprachausbildung als Zusatz.

Gruß
Elke

2 Like

Ich muss hier Elke voll zustimmen. Eine Bekannte ist nicht nur Übersetzerin sondern auch noch Dolmetscherin. Zudem am OLG Hamm zugelassen. Ich kann nur behaupten, dass, wenn Sie gebraucht wird (Vorsitzende im Cercle français), nie da ist.
Ihr Gebiet umfasst, Übersetzungen, Simultan Übersetzungen (Themen oder Manuskripte liegen nicht vor), Dolmetscherin bei Hochzeiten, Scheidungen, vor Gericht etc. Da Sie als Spezialfach Französisch hat, ist sie stellenweise bei vielen Konferenzen Europa und Weltweit im Einsatz. Stammkundschaft macht es möglich.
Wie Gargas es schon schrieb – eigentlich sind diese Leute in der Branche keine Strassenpflasterer – wäre die Berufsfindung in einem anderem Brett sicherlich sinnvoller.
Hoffe ich konnte dir etwas Mut machen.
Schönen Gruß
Claude
Stern für Elke

Salut Claude,

eigentlich sind diese Leute in der Branche keine Strassenpflasterer

hmmja, aber am Schluß des Monats dann meistens doch. Nämlich im Sinn des berühmten Cantonniers auf der Route de Louviers - aber der hat ja auch Steine geklopft und nicht gepflastert…

„Et cela prouve bien/
Que les malheureux/
S’ils sont pauvres, c’est malgré eux!“

  • natürlich mit Ausnahme der Simultan- und Konferenzdolmetscher: Mindestens derjenigen unter ihnen, die mit 45 noch nicht dieses Zucken am rechten Auge haben und den Autoschlüssel mit dem Mobiltelefon verwechseln oder zum Frühstück Marmelade auf den Terminkalender streichen und das Brötchen nebenher in die Jackentasche stecken. Man kann schon ordentlich verdienen mit Simultandolmetschen, aber für jeden Euro, den Brüssel überweist, gibt es auch einen Preis zu bezahlen.

Schöne Grüße

MM

1 Like

Hallo nochmal,
unter berufsprofiling.de haben wir einen für Schüler kostenlosen empfehlenswerten Test gefunden, der uns zunächst einmal weiterhilft. Für alle, die eine erste Anleitung brauchen, wirklich nicht schlecht.
Gruß, Bunnix